PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=790781}

Transformers: Przebudzenie bestii

Transformers: Rise of the Beasts
2023
5,4 15 tys. ocen
5,4 10 1 14942
4,4 23 krytyków
Transformers: Przebudzenie bestii
powrót do forum filmu Transformers: Przebudzenie bestii

czarny nie dostał pracy więc odrazu postanowił ukraść auto xD a potem zgodził sie pomóc robotom tylko po to aby sprzedać kolege za kase xD a jeszcze potem chce ich całkiem zdradzić xD druga czarna za to przy pierwszej okazji włamuje sie do biura szefowej xD

W czasach woke taki film, wow. I to główni bohaterzy którym mamy kibicować?

ocenił(a) film na 6
kamil665544

Bo wiesz on jest z Brooklynu, jest też żołnierzem ale biednym czyli Państwo go wykorzystało i zostawiło. Poświęca się dla swojego brata.co jest super ale musiał kraść co jest smutne

sjuraniec

Smutne jest to że oczywiście murzyni muszą grać główne role bo tak ... Ziew o.O

ocenił(a) film na 10
elSiara

Ale koleś nawet nie jest murzynem. Jakby przyłożyć go do palety kolorów ludzkiej skóry, to być może wyszłoby, że miał czarnego pra pra pradziadka, a reszta rodziny rdzenni europejczycy - włosi, hiszpanie czy coś po temu.

ocenił(a) film na 7
NieMamSwojegoZdania

Po pierwsze słowo na M jest skrajnie obraźliwe. Po drugie kiedyś to słowo oznaczało osoby pochodzące z Afryki

ocenił(a) film na 10
wirtualny_3

To czy obraźliwe to temat debaty publicznej ostatnich kilku lat. Rada Języka Polskiego w 2020 stwierdziła jako jedyna z liczących się głosów, że może być z nim coś nie tak.

ocenił(a) film na 7
NieMamSwojegoZdania

Zdecydowanie jest z nim bardzo nie tak.

ocenił(a) film na 10
wirtualny_3

Opinie są podzielone. Ja tam nie osądzam ani słownych tradycjonalistów, ani rewolucjonistów.

wirtualny_3

Bez żartów - jakie obraźliwe? :))) Normalne słowo oznaczające osobę o ciemnym kolorze skóry

ocenił(a) film na 7
elSiara

Obrzydliwe jest dla mnie to że w ogóle używasz słowa na M, w ogóle to źle go używasz bo ten aktor jest amerykaninem. Może cię zaskoczę ale on tu gra główną role bo wygrał castingu, tacy ludzie istnieją, to niesamowite że niektórzy myślą że akotrzy dostają swoje role przez kolor skóry. Przydze się takimi jak ty.

wirtualny_3

Rdzenni Amerykanie nie mają nic wspólnego z murzynami którzy zostali przywiezieni z Afryki jako niewolnicy czyli podludzie oraz tania siła robocza. Wszyscy są potomkami niewolników oraz mieszkańcami trzeciego świata

ocenił(a) film na 7
elSiara

Nie, kiedyś słowem na M określało się osoby z Afryki teraz rasiści określają tak każdą nie w 100% białą osobę.

wirtualny_3

LOL to słowa murzyn teraz tylko rasiści używają? :) Odlatujesz ostro :))))

ocenił(a) film na 7
PrzemekLipski

W jakim w świecie żyjecie że dla was to normalne słowo?

wirtualny_3

Raczej odwrotnie: w jak bardzo zrytym świecie Ty żyjesz, że to dla Ciebie coś złego? :))))

wirtualny_3

"murzyn" tak jak np. "afroamerykanin" to normalne słowa, chociaż jeśli bardzo chcesz to możesz uważać, że oba te wyrażenia są obraźliwe. Jeśli "murzyn" jest rasistowski, to również "afroamerykanin" jest rasistowski. Ba! Nawet "czarnoskóry" jest rasistowski jakby się uprzeć. Więc albo banujemy wszystkie słowa, albo wcale - no chyba, że jesteś hipokrytą to wtedy sobie wybierasz co jest złe a co dobre.

ocenił(a) film na 7
Pavolvo

Dla mnie to jest niesamowite że wy w to serio wierzycie że to jest normalne słowo.

wirtualny_3

Dlaczego to słowo jest rasistowskie? I dlaczego np. słowo "Afroamerykanin" już nie jest? Umiesz to uzasadnić?

ocenił(a) film na 7
Pavolvo

Słowo na M jest rasistowskie, ponieważ ma długą i bolesną historię, związaną z okresem niewolnictwa, segregacji rasowej i systemowego ucisku osób czarnoskórych. Było używane w sposób pogardliwy, aby dehumanizować i poniżać ludzi czarnoskórych, podkreślając ich rzekomą niższość w społeczeństwie. Nawet dzisiaj to słowo niesie ze sobą ciężar tamtych czasów i pozostaje obraźliwe oraz traumatyczne dla wielu osób, szczególnie tych, które doświadczyły rasizmu.

Z kolei słowo Afroamerykanin jest neutralnym, opisowym określeniem odnoszącym się do koloru skóry i nie ma takiego kontekstu historycznego ani obraźliwego wydźwięku. Jest używane w wielu językach jako szacunek dla różnorodności i jako część normalnej rozmowy o tożsamości rasowej.

ocenił(a) film na 4
wirtualny_3

Wymyślasz głupoty i w nie wierzysz. Tymczasem etymologia "Murzyn powstało w trakcie przekładania Biblii na język polski jako jedna z form tłumaczenia łacińskiej nazwy Maurus. Jest zatem blisko spokrewnione ze słowem Maur, do XIX w." Oddziel to co jest określane po angielsku a to co jest po polsku. Równie dobrze czepiaj się angielskiego słowa Slave co zahacza o Słowianie.

ocenił(a) film na 7
nander

Masz rację, że słowo na M pochodzi od łacińskiego „Maurus”, co pierwotnie oznaczało ludzi z Mauretanii (obszar dzisiejszej Afryki Północnej). Jednak znaczenie słów ewoluuje z czasem. Współczesny język polski zaczerpnął to słowo, ale z biegiem lat zaczęło być ono używane w kontekście, który wielu ludzi odbiera jako dehumanizujący i upraszczający. Jest to szczególnie widoczne w powiązaniu z dawną literaturą i kulturą, gdzie słowo często miało konotacje egzotyki, obcości lub niższości. W związku z tym, nawet jeśli etymologia wydaje się neutralna, dzisiejszy odbiór tego słowa w Polsce – zwłaszcza przez osoby, których dotyczy – wskazuje, że jest ono postrzegane jako obraźliwe lub przestarzałe.
To prawda, że każde społeczeństwo ma swoje unikalne historie i konteksty językowe. Angielskie „n-word” ma zupełnie inną historię niż polskie słowo na m, ale oba mają wspólną cechę: przez lata były używane do utrwalania stereotypów i hierarchii rasowych. Co do słowa „slave” i jego etymologii – tak, pochodzi od słowa „Słowianin” w związku z historią niewolnictwa, które dotykało również Słowian. Ale to słowo dzisiaj nie odnosi się do Słowian jako grupy etnicznej, tylko do systemu niewolnictwa jako zjawiska historycznego. Kontekst ma tutaj kluczowe znaczenie. Podobnie jak w języku angielskim unika się używania obraźliwych określeń, tak samo w polskim coraz częściej rezygnujemy z użycia słowa na M (i świetnie). W zamian używamy bardziej neutralnych terminów, takich jak „osoba czarnoskóra” lub po prostu opisowych określeń narodowościowych czy etnicznych. Język się zmienia, aby odzwierciedlać szacunek i zrozumienie wobec innych ludzi

ocenił(a) film na 4
wirtualny_3

Podejrzewam, że jesteś idealistą dla którego problemy społeczne są na pierwszym miejscu. Ok to jest fajne. Ładnie kulturalnie to opisałeś. Tak i Slave nie oznacza Slavs i bardzo dobrze, ale pochodzenie ma przykre. Wiem o co Tobie chodzi ale samo zmienienie określenia nie pomoże. np. Cygan na Rom - wcale nie sprawia, że coś jest lepiej bo porostu określa to co nazywa i co się pod tym kryje. Tak samo z zamianą Murzyn na Czarnoskóry, czy Turkey na Turkiye, i w marketingu zamianą Srajfone 5 na Srajfon 5s, czy zmiana opakowania kiepskiego produktu żeby klienci się nie zorientowali. Polak w Norwegii to synonim majstra specjalisty. Kolejne słowa które brzmią nie ok to Niemiec od Niemy, Włoch od włosów, ;) ... Niestety tak podobnie jak z Meksyk kiedyś wspaniałe miejsce środkowo amerykańskich kultur później-teraz jedno z wielu rozbałaganionych państw. ... Widzę sensowny albo alternatywny sposób w zamianie takich pojęć jak debil, idiota itp które określały upośledzenie umysłowe na stopnie tego upośledzenia nie rezerwując określenia co nie znaczy że takie nie powstaną język ewoluuje i ludzie są twórczy.

wirtualny_3

Nie żeby coś, ale zrobiłeś niezłego fikołka - wpierw piszesz "Słowo na M jest rasistowskie, ponieważ ma długą i bolesną historię" po czym piszesz "Współczesny język polski zaczerpnął to słowo, ale z biegiem lat zaczęło być ono używane w kontekście, który wielu ludzi odbiera jako dehumanizujący i upraszczający.". Czyli jak długa i bolesna jest ta historia? Bo mam wrażenie, że po prostu tłumaczysz słowo na N jako murzyn (pewnie ze względu na tłumaczenia filmów) chociaż poprawnym tłumaczeniem jest słowo na CZ (w tym kontekście).

Ale dalej, bo znajomość etymologii słowa i tego, że Murzyn ma wydźwięk neutralny jest dla Ciebie obca. Rozumiem, ale to jakie fikołki dalej robisz to ręce opadają.

Pavolvo

"Afroamerykanin jest neutralnym, opisowym określeniem odnoszącym się do koloru skóry i nie ma takiego kontekstu historycznego ani obraźliwego wydźwięku." - no dobra, czyli rozumiem, że normalnie azjatów w ameryce okreslamy mianem "azjatoamerykanów" (nawet jeśli od wielu pokoleń żyją w ameryce), a europejczyków "euroamerykanami". A nie czekaj, w tych przypadkach są to "amerykanie" a jedynie rozróżniamy ze względu na kolor skóry osoby czarne, czy to nie jest rasistowskie z definicji? Poza tym taka ciekawostka, "afro" było rasistowskim stereotypem wobec czarnej populacji i "afroamerykanin" był prześmiewczo używany (w sposób rasistowski) w ameryce w drugiej połowie XX wieku bo kojarzył się on ze specyficznymi stereotypowymi fryzurami, ale przecież "nie ma obraźliwego wydźwięku".

Ważny jest kontekst, tutaj się zgodzę. Jeśli używasz np. słowa "małpa" w kontekście zwierząt lub po prostu pochodzenia człowieka, to jest neutralne. Jeśli kierujesz to jako obelgę w kierunku danych osób to jest to rasistowskie. Mimo to słowo nie jest zakazywane. Tak samo słowo "slave", jesli użyjesz je w obelżywy sposób to jest to rasistowskie i Twoje twierdzenie nagle jest nieprawdą "Ale to słowo dzisiaj nie odnosi się do Słowian jako grupy etnicznej, tylko do systemu niewolnictwa jako zjawiska historycznego.". I tak można bawić się z każdym słowem tak naprawde, więc albo zabraniajmy wszystkich słów albo nie zabraniajmy ich wcale (a jedynie piętnujmy źle dobrany kontekst).

No i "kropka na i", jest taki dziennikarz czarnoskóry jak Brian Scott. Twierdzi on, że np. nazywanie kogoś "czarnym piłkarzem" jest rasistowskie. Tak samo jak po prostu słowo "czarnoskóry" (afroamerykaninem nikt go nie nazywa, no bo nie jest amerykaninem). Rozumiem, że mu też będziesz tłumaczył, że to są słowa neutralne i się myli?

Bo widzisz, ja nie jestem hipokrytą - jeśli mówimy "czarny imigrant" to mowmy też "biały imigrant" czy "żółty imigrant". Bo jeśli istnieją tylko dwa terminy czyli "czarny imigrant" i po prostu "imigrant", to rozdzielanie osób czarnych od pozostałych jest rasistowskie z definicji. Widzi to właśnie taki murzyn jak Brian Scott, widzi to biały europejczyk taki jak ja, ale nie widzi tego hipokryta taki jak Ty. Bo tak naprawdę czarni, biali, żółci, czerwoni itd. to są po prostu ludzie, bez podziału na rasę. I wszystko może być rasistowskie, jeśli się uprzesz więc nie banujmy słów, a używajmy ich zgodnie z definicją (poza słowami na N czy CZ, które są jedynie rasistowskimi obelgami). Albo baw się w hipokrytę i decyduj, które słowa są obraźliwe a które nie.

wirtualny_3

dobze, więc ja zmienie słowo Murzyn na słowo la bambo

ocenił(a) film na 3
kamil665544

W dodatku Mirage pewnie gdzieś zniknie i nowy właściciel zostanie bez pieniędzy i samochodu. Ale biali zostali przedstawieni jako rasiści, którzy wykorzystują biednych nie-białych, więc lewacy na pewno są zadowoleni. W końcu nie-biali postępują źle, bo zostali do tego zmuszeni przez system białych, zupełnie jak z ostatnimi zamieszkami we Francji. Biedroń i Śmiszek na pewno biją brawo.

ocenił(a) film na 7
theodorebagwell3

Żeby tak uogólnić, przesadnie uprościć to, co w filmie faktycznie było pokazane, i obowiązkowo nawiązać do lewaków, co się stało równie popularne co samo poprawne politycznie propagandowe lewactwo, to trzeba być od początku nastawionym negatywnie i usilnie wypatrywać tych elementów, by z zaciekłą zawziętością piętnować. A tymczasem film i potencjalna radość z jego oglądania umyka. Więc po co? Nie widzę sensu ani korzyści w takim sposobie rozumowania i opiniowania.

ocenił(a) film na 3
kamil665544

Czarno to widze

kamil665544

Jak dla mnie zrobili z transformers hip-hopową bajeczkę dla czarnoskórych...

Czarni główni aktorzy (dość słabi) "czarny slang" i czarne rapowe utwory
sorry do mnie to nie trafia i tyle a już pomysł żeby zrobić z Noah czarnego "iron mena" to mnie osłabił... Pomysł na film spoko maximale - sentyment, ale reszta słabizna, nawet efekty jakieś takie nie do końca urzekające.

ocenił(a) film na 7
kamil665544

Ale widziałeś, jaką szmatą była ta szefowa. Takiej przełożonej każdy by chciał chyba łeb urwać, i tu akurat kolor skóry jednej czy drugiej nie miał znaczenia, ciemiężenie i wykorzystywanie pracowników to stara bajka.

ocenił(a) film na 4
tawindan

"Szefowa" po prostu nie chciała zmieniać "opinii" o blondynkach... ;-D

ocenił(a) film na 6
kamil665544

widać, ze nie oglądałeś filmu dokładnie.

ocenił(a) film na 4
queky

Aha! Równie "dokładnie", jak "dokładnie" założył "gumę" ten neandertalczyk, który go niechcący zrobił!

Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem
mp65warka

Nie zrób kupy imbecylu a tak, czarna to kupa taka murzyńsko-niewolniczo- lewacka, śmierdząca w dodatku.

mp65warka

dosłownie osoby o czarnym kolorze skóry nazywają siebie ''black people'', określenie ''czarny'' jest jak najbardziej prawidłowe. Biali ludzie tez nie są koloru kartki papieru, a mówi się na nas ''biali''.
Zesrałeś się dosłownie o nic, a sam nazwałeś czarnych ''bambusami'', to jest dopiero obraźliwe xD

ocenił(a) film na 4
mp65warka

W dzisiejszych czasach nawet sobie zażartować na temat czarnych nie można bo zaraz że rasizm. Twój problem to nadmierne doszukiwanie się treści rasistowskich w komentarzach.

mp65warka

W filmie mogą używać słowa białas to ja mogę używać słowa czar...., chyba logiczne. I dlaczego na tym serwisie można używać słowa białas, a czarny przyjaciel z Afryka już nie. 

mp65warka

nie ma to jak dowalić się o interpunkcję (a raczej jej brak?) pisząc wiadomość, gdzie popełniłeś interpunkcyjną zbrodnię wojenną

ocenił(a) film na 2
kamil665544

Już w siódmej minucie filmu pada wybitnie rasistowski tekst "białasy się zesrają". Wyobraźmy sobie analogiczną sytuację z tekstem typu "czar**** się zesrają". Dlaczego pozwalamy na jawny rasizm?

kamil665544

Chciałbym zauważyć, że Noah nawet nie jest czarny. Ale tylko paliaczki mają problem z odróżnianiem ras zaślepione bzdurami o rasie panów zza zachodniej granicy od takiego pana ze śmiesznym wąsem.