7,3 308 tys. ocen
7,3 10 1 308315
6,1 36 krytyków
Transformers
powrót do forum filmu Transformers

Chodzą plotki że premiera u nas jest opóźniona bo film będzie dubbingowany.. To nie może być prawda..
Poza wręcz przełomowymi efektami jakich jeszcze nie było film zbiera świetne recenzje także za grę aktorską a oni chcą nas tego pozbawić..
Jeżeli ktoś jest w stanie to potwierdzić to chyba trzeba będzie lecieć za granicę żeby zobaczyć ten techniczny majstersztyk w normalnej wersji..
Zasypanie ich prośbami/groźbami już nic nie pomoże..

Załamałem się.

ocenił(a) film na 7
pocoadres

Przepraszam że się wtrące ale... co ma dubbing do efektów specjalnych? Dubbing to przecież podkładanie głosów aktorom a nie kręcenie scen z efektami na nowo...

ocenił(a) film na 10
Invisible_Eve

Tak ale polski dubbing w filmach wypada zawsze fatalnie, psuje dzieło jako całość i niweczy klimat.. Ja rozumiem wszystkie filmy animowane i bajki takie jak Mali Agenci które są kierowane do dzieci. Ale Transformers wbrew pozorom i rodowodowi kierowany jest do starszych widzów(początkowo otrzymał kategorię R, powyżej 16 lat).
Dla mnie to jest chora sytuacja(powszechna na zachodzie), że idzie się do kina i nie słyszy co i jak mówią aktorzy.. Np postać agenta Smitha w Matrixie cały swój charakter zawdzięcza świetnej grze Hugo Weaving'a i jego głosowi, na zachodzie nikt nigdy tego w kinie nie usłyszał.. Paranoja.

ocenił(a) film na 8
pocoadres

W filmie wystepuje dubbing, gdy obraz kierowany jest do młodszej publiczności lub gdy dysrybutor liczy na to, że dzieki temu do kin wybierze się większa część młodzierzy. Czy aby w tym przypadku niebyłoby to zgubne...

ocenił(a) film na 9
batitt_2

No co ty dubbingu nie bedzie...:) nie w takim filmie:D....dubbing jest najczęściej w filmach animowanych np: Shrek,Mali agenci,Epoka lodowcowa itp.

ocenił(a) film na 7
Darth_Carnage

No cóż... trudno się nie zgodzić że dubbing polski (chodzi o filmy fabularne) nie jest na zbytnio wysokim poziomie, jednak mnie zazwyczaj zadawala. No ale z dubbingiem to ja najczesciej ogladam bajki typu shrek czy epoka lodowcowa (tu np. wypada świetnie!)
Ale wydaje mi się że dubbing jest w tym filmie bardzo możliwy bo bądźmy szczerzy - mimo że film będzie najprawdopodobniej w polskich kinach z ograniczeniem wiekowym to tak czy siak będą wpuszczać na niego dzieci - im więcej ludzi przyjdzie (a dzieci poniżej dajmy tam... 12 lat jest naprawde sporo) tym będzie więcej kasy. Takie życie...

ocenił(a) film na 5
Darth_Carnage

Darth Carnage, po pierwsze Mali Agenci to nie jest film animowany, po drugie filmów aktorskich z dubbingiem w kinach jest jednak sporo. Mają je wszystkie filmy, które są przeznaczone dla widzów poniżej 12 roku życia. Ostatnio niepokojące jest również robienie dubbingów także do niektórych filmów od 12 lat (patrz np. nowsze części Harrego Poterra czy Gwiezdnych Wojen itp.), ale zazwyczaj w takich przypadkach można wybierać pomiędzy filmem z dubbigiem, a filmem z napisami. Mam nadzieję, że to się nie zmieni.

ocenił(a) film na 9
Night_Shojo

Sorry z rozbiego napisałem z tymi ''agentami'':P

ocenił(a) film na 8
pocoadres

Fantastyczna czwórka (cz. I-sza) to tak samo film dla dzieci poniżej 12 roku zycia jak i Transformers, więc niebądzmy pewni ze dubbingu niebędzie.

ocenił(a) film na 9
pocoadres

Boguslaw Linda - Megatron
Marek Kondrat - Optimus Prime
BUhahahaha - to dlatego tak późno będzie premiera??? bo robią dubbing o_O
to może sie zdarzyć tylko w polsce i w etiopi ;p
btw chyba będzie trzeba zbierać na 47 full HD + porządny zestaw kina domowego
ale i tak to nie to samo co kino :/
btw.2 na pewno puszczą dwie wersje w różnych godzinach skoro im tak zależy na kabonie (chyba ze ludzie odpowiedzialni za dystrybucje w polsce to debile) bo wtedy uderzają do szerszego grona odbiorców.


ocenił(a) film na 7
smallv86

Na pewno będzie do wyboru, bynajmniej już kilka razy były filmy do wyboru ;) Ten tez pewnie będzie.
A niemcy wszystko dubbingują i co? Ludzie się przyzwyczaili :P A początki też pewnie były nienajlepsze...