Złodziejka książek

The Book Thief
2013
7,5 78 tys. ocen
7,5 10 1 78115
5,3 15 krytyków
Złodziejka książek
powrót do forum filmu Złodziejka książek

Książki nie czytałam , więc się do niej nie odniosę, do treści jako tak też nie , ale zastanawia mnie ciągłe przeplatanie języka angielskiego z niemieckim. Jest to II WŚ , Niemcy , więc wszystkie książki nie po niemiecku nie powinny się tam znajdować , a zwłaszcza w domu burmistrza. Liesel czytała książki po angielsku i je rozumiała. Dlaczego ? ona dopiero nauczyła się czytać i pisać po niemiecku, a sądzę, że w tamtych czasach nie uczono angielskiego. To się tyczy również wypowiedzi bohaterów , które są po angielsku.
Jest to sprawa , która mnie najbardziej denerwowała w całym filmie.

zapiii12

A może po prostu... twórcy filmu stworzyli taką iluzję języka, aby dodać trochę odpowiedniego klimatu? :)
W książce został zastosowany przez autora (urodzony w Australii, rodzice pochodzenia niemieckiego-austriackiego) taki sam zabieg, na którym reżyser widocznie się opierał.
Jak sobie wyobrażasz np. Krzyżaków, których akcja toczy się w XV wieku? Gdyby postacie mówiły ówczesnym językiem, niewiele byś z tego zrozumiała, o ile cokolwiek. Nie zawsze da się lub opłaca stosowanie stuprocentowego realizmu językowego i trzeba sięgać po różne środki, w tym przypadku wplecenie w dialogi niemieckich słówek.
Gorszy moim zdaniem jest chociażby dubbing w najnowszym Asterixie, gdzie starali się mówić z brytyjskim akcentem.