Widziałem widziałem. Kiedy główny bohater budzi się na kościelnej ławce. Na ścianie możemy zaobserwować obraz z drogi krzyżowej z podpisem "Jezus zdjęty z krzyża". Pozdrawiam :)
...i 'polski' też z małej. polski - bo to przymiotnik, a 'kościół' bo nie chodzi o wspolnotę, a o budynek.
Kiedy mówią o miejscu w którym ta zakonnica została zgwałcona za cholerę nie słyszę "polish" tylko "spanish". Jednak "Jezus zdjęty.." się pojawia. Co do Q? Ktoś też tak słyszy?
No właśnie, ja też słyszałem, że to hiszpański kościół, a nie polski. Tylko co w hiszpańskim robią polskie (rzekomo) obrazy ze świętymi?? Trzeba jeszcze raz załączyć, by się przekonać:P