Led Zeppelin

9,1
7 ocen muzyki
powrót do forum osoby Led Zeppelin

W sieci istnieje wiele różnych wersji tekstu Nobody's Fault But mine, i niestety nigdzie nie znalazłem dobrego tłumczenia, wystarczy spojrzeć na to
http://www.tekstowo.pl/piosenka,led_zeppelin,nobody_s_fault_but_mine.html i kliknąc tłumaczenie.
Nie za dobre co? Jednak jest akurat najpopularniejsza wersja tłumaczenia tej pisoenki w internecie.
Zależy co tam Planty śpiewa: Gonna chqange my ways tonight czy to ligh, tego nie wie nikt chyba nawet sami Zeppelini, ale trzeba byłoby się ich spytać, tak wiec mozemy tylko snuć domysły.
Sam kiedyś próbowałem dodać na tej wutrynie własne tłumacznie, ale zostało odrzucone prze moderację
brzmi ono tak

Aaaaa aaaaaa aa a!
Aaaaa aaaaaa aa a!
Aaaa aaaaaaaa aa a a a a!
Aaaaa aaaaaa aa aa a a! (x2)

Och, to tylko moja wina
Wyłącznie moja wina
Próbuję ocalić moja duszę wieczorem
Och, to tylko moja wina

Diabeł kazał mi bym toczył
Diabeł kazał mi toczyć
Jak potoczyć polano wieczorem
Niczyja to wina, tylko moja

Aaaaa aaaaaa aa a!
Aaaaa aaaaaa aa a!
Aaaa aaaaaaaa aa a a a a!
Aaaaa aaaaaa aa aa a a! (x3)

Brat pokazał mi jak bić w gong
Brat pokazał mi jak uderzać gong
Jak kopać ten gong wieczorem!
Niczyja to wina, tylko moja

Siedzi mi małpa na plecach
Mam ma-ma-ma-małpę, na plecach plecach!
Dziś wieczorem zmienię swe życie!
Niczyja to wina, tylko moja!

Aaaaa aaaaaa aa a!
Aaaaa aaaaaa aa a!
Aaaa aaaaaaaa aa a a a a!
Aaaaa aaaaaa aa aa a a! (x2)

Aaaaa aaaaaa aa a!
Aaaaa aaaaaa aa a!

Skończę z toczeniem dziś wieczorem!
N-n-n-n-n-n-n-ni-czyja wina!
.
.
.
.
.
Na co je oceniacie?
oczywiście jest to tłumaczenie do tesktu na podanej wyzej stronie