UWAGA! SPOILERY!
Wymieniamy błędy i różne ciekawostki z serialu.
To ja zacznę:
1. W s1.e1, kiedy Chuck i Sarah uciekają przed Caseyem, zmieniają się zniszczenia w
ich samochodzie. Podobnie jest w s1.e2, kiedy sam Chuck ucieka przed Johnem.
2. W s1.e9, Sarah zdejmuje klawiaturę z rzekomej bomby- klawiatura wisi na kabelku, po
chwili podbiega do Chucka. Kiedy kilka sekund później kamera robi zbliżenie na bombę,
klawiatura jest na swoim miejscu.
3. Dość często, w trakcie rozmów, telefony mają czarny ekran, lub świeci się na tapecie.
(ale w tej "branży" to akurat norma :P )
4. W 3 odcinkach Yvonne Strahovski mówi po polsku: s1.e4, s3e1, oraz w s3e14.
Jak ktoś znajdzie jeszcze coś ciekawego, to niech dopiszę. Jak sam też coś jeszcze
znajdę to też wstawię.
tak mówi po polsku, ze nie wiem o co jej chodzi. serio oglądam po angielsku bez napisów i wszystko czaje a nagle ona cos po polsku walnie a ja tylko WHAT? i cofam ale i tak nie rozumiem ;p
A widziałes wywiad z Yvonne, jak po polsku zapraszała na film? Tak miała powiedzieć wg. scenariusza, to tak powiedziała.
Jeśli chcesz naprawdę usłyszeć jak Yvonne mówi po polsku to wpisz sobie na YouTube: Yvonne Strahovski speaking Polish lub też wejdź sobie na link http://www.youtube.com/watch?v=ikiOZcvg4d0 i usłyszysz, powiem Ci, że to nie jest to samo co w serialu i ona potrafi bardzo dobrze mówić po polsku.
Pozdrawiam ;)
Dzięki :) tego nie wiedziałam. ciekawa jestem jak jej się udało wgl wytworzyć te dzwięki, które wytworzyła w Chucku ( ja bym nie umiała) bo po polsku najwyraźniej mówi całkiem spoko ;) pozdro
Pod koniec drugiego sezonu Chuck pozbywa się Intersekta. Jest przy nim jego ojciec, który w czasie emisji obrazów mających usunąć Intersekt ma otwarte oczy, a mimo to Intersekt jest nadal w jego głowie - w finałowym odcinku ojciec Chucka ma przebłysk na widok agenta, który przyjechał po Bryce'a.