Zabawa inspirowana opowieścią Roberta Carlyle'a . Przypomniało mi się że jakiś czas po jego żarcie o misce zupy http://www.youtube.com/watch?v=PduOLkKWWng fani zaczęli nałogowo nadużywać słowa soup i wstawiać go w różne cytaty z serialu. Już kiedyś wspominaliśmy o tym na forum. Proponuję podobną grę. Jedna osoba pisze jakąś w miarę sławną frazę z serialu i jakieś słowo zamienia na 'soup'. Druga osoba musi zgadnąć co to za słowo a następnie dodać jakiś swój cytat z once. Żeby zachować oryginalną formę piszmy cytaty tylko po ang,ok?
A dobra, wiem. xD
"Spin"
"From the mouths of babes, I'd say the soup has a point"
Słuchajcie!
Na moim blogu trwa special "Zapytaj Tycię" Możecie tam pytać mnie o co chcecie, oprócz pytań prywatnych.
Więcej na moim blogu.
Widzę, że jest mały problem z moim cytatem. Kolejna podpowiedź: patrzcie tylko na retrospekcje. To powinno trochę ograniczyć ilość materiału do przeszukania. :)
jako autorka tagu mam propozycję- dla uczczenia pamięci laski, która prawdopodobnie nie będzie już występować, przynajmniej na razie, zmieńmy 'soup' na 'cane'. przynajmniej chwilowo
tez będzie śmiesznie np. 'my cane means more to me than you' co Wy na to?:)
“All I need is you, Papa. Please stay.”
______________
“Back, milady? I've always been a cane.” ^^