Ktoś może wie gdzie można znaleźć całą, oryginalną (ang) rozmowę między hrabią a więźniem z trzeciego odcinka? Mam kawałek ich rozmowy, a potrzebuje całości, lecz ciężko mi jest wyłapać słowa.
-Shall we?
-I find the game fascinating.
-Deceptively simple, isn't it?
pedał gada z murzynką o jedzeniu
- Was that Amharic?
- Yes.
-I spent time in Abyssinia.
I said that you hold her in high regard.
She labors hard and has embraced
both the Lord and our language.
-You taught her,
didn't you?
-I did. Just as you teach me this
game with patient persistence.
-Now, shall we get to play?
-That's the thing.
I've yet to touch the board
but already I've begun.
The first principle
is to take the corners.
The strategy is obvious.
The corners are easier
to defend.
But even as we engage in
localized conflicts
it is important to keep the
broader landscape in mind.
The game can only be won
by pursuing
seemingly opposing objectives
simultaneously.
At any given moment.
A stone can be considered to
inhabit one of three states:
Alive, dead,
or unsettled.
An unsettled stone
naturally presents the player
with the largest
potential outcomes.
An opponent who can control
the flow of the game
while appearing to play
defensively
is often the most formidable.
One of the most difficult
strategies to master is called...
"Cross The Sea Unseen".
It entails identifying the
weakness in an opponent's position
and exploiting it
beneath their notice.