Nie rozumiem dlaczego jako główny tytuł nie jest ustawiony "Dragon Ball Super". Może mi ktoś powiedzieć, gdzie posługują się wersją z "Cho" w tytule? We wszelkich informacjach prasowych mamy Super, w logo serialu mamy Super, japoński lektor też wymawia Super. Bezsensowna pogoń za byciem bardziej japońskim od Japończyków.
Zgadzam się. Denerwuje mnie coś takiego. Na siłę tworzenie tytułu. Dragon Ball Z na filmwebie nie nazywa się "Zetto"... Czasami mam wrażenie, że debile ustawiają te tytuły.
Ale już Kai mamy ustawione jako "Doragon boru kai". Dla mnie to jest bezsens. Tytuł złożony z angielskich słów mamy zapisany według japońskiej wymowy tych słów. To równie dobrze można by ustawić wedle polskiej wymowy "Dragon Bol Kaj", widziałbym w tym tyle samo sensu.