Głowa rodziny

Family Guy
1999 -
8,0 69 tys. ocen
8,0 10 1 69257
7,9 18 krytyków
Głowa rodziny
powrót do forum serialu Głowa rodziny

Ten lektor na Comedy Central kompletnie psuje cały humor filmu tym, że próbuje "brzmieć śmiesznie", zmienia głos itd. Coś takiego to rola aktora w dubbingu, a nie "szeptacza"!

Wielka szkoda, bo z egzaltacją Zadury Polska nie ma szans na dołączenie do krajów, które uwielbiają "Family Guy" - on zupełnie psuje atmosferę.
Brzmi, jakby popisywał się na urodzinach. Lektor powinien JAK NAJMNIEJ się wybijać.

ocenił(a) serial na 10
lucius_vorenus

A ja lubię tego lektora! W FAMILY GUY zmiana głosu jest wręcz wymagana. Przecież STEWIE mówi zupełnie inaczej niż jego głupkoway ojciec - poważnie, dokładnie, mądrze. Według mnie Zadura świetnie naśladuje STEWIEGO.

użytkownik usunięty
lucius_vorenus

zgadzam się, ten lektor jest beznadziejny!! zrobiliby nam przysługę i daliby z napisami

lucius_vorenus

Po kilku latach Family Guy znowu w TV w Polsce, włączam a tu... Janusz Zadura :/
Niech dadzą albo normalnego lektora albo napisy.

ocenił(a) serial na 7
lukaszo85

Mi sie podoba jak South Park czyta Jacek Kopczynski. Zmienia głos, ton. Ogolnie on fajnei SP czyta.
W Family Guy Zadura mi odpowiada nie wiem czemu. Slyszalem gorszych nzi on

ocenił(a) serial na 9
lucius_vorenus

Ja zgadzam się z autorem. Ten lektor to porażka na całej lini. Kiedyś, jak Family Guy leciał na TV4, to lektor czytał normalnie i był git. Ale to na Comedy Central odstrasza całkowicie. W South Parku to jeszcze większa lipa jest... Albo dubbing, albo napisy - albo "normalny" lektor, nic innego. Sposób tłumaczenia przecież ma bardzo duże znaczenie na to jak odbieramy film.

ocenił(a) serial na 8
lucius_vorenus

mi nie przeszkadza, choć nie zamieniłbym tego na dubbing :) wiadomo jak to bywa w Polsce, raz dobrze, raz źle... lepiej nie ryzykować
Jeśli nie lektor to już bardziej napisy, choć powiem Ci, że jak oglądałem SP z lektorem, który nie zmieniał tonacji, to mniej mi się podobało niż Kopczyński... zmiana tonacji głosu jest lepsza do FG niż bez takiej zmiany. Pomyśl jak wyglądałby serial, gdyby lektor miał normalnie tłumaczyć co mówi np. Cleveland a Quagmire... chodzi tu nie wątpliwie o szybkość wypowiedzi obu panów(wolny, nawet bardzo do szybkiego)
Wiesz co mam na myśli, prawda?? A jak nie lubisz tego oglądać na CC to odcinki z napisami obejrzyj sobie na internecie

ocenił(a) serial na 10
lucius_vorenus

inaczej jezeli sie oglada przez jakis czas bez lektora a potem on sie wsuwa w parade,ale jezeli ktos swoje pierwsze odcinki ogladal z lektorem to jest git. Ja sie ciesze ze nie ma napisow bo moge ogladac i siedziec na necie na raz xD nie wiecie moze czy w necie sa z lektorem czy bez xD?

lucius_vorenus

jak dla mnie to wogole nie powinno byc napisow a co dopiero lektora... gdyz w nie ktorych gagach trzeba po prostu wiedziec o co chodzi a jak to na poslki przetlumacza to nic z tego nie wyjdzie albo na odwrot.

ocenił(a) serial na 10
aniolstraz

to fakt,ale slychac to tez w lektorze;] w koncu lektor to nie dubbing ;p

ocenił(a) serial na 7
lucius_vorenus

Mi ten lektor nie przeszkadza, często oglądam FG na CC i zdążyłem się przyzwyczaić. Ale napisów nic nie przebije ;P

ocenił(a) serial na 7
lucius_vorenus

Phi :P ja ogladam w wersji oryginalnej 11111111111111111111111111111111111111