Powiem krótko:
Debilizm polskich przekładów zagranicznych tytułów ciągle mnie zaskakuje i przeraża.
Co Oni myśleli... lub ćpali ?
Dlaczego pozostawili "Gwiezdne wrota: Continuum "
a SGU przełożyli na "Gwiezdne Wrota: Wszechświat"
jakby nie mogli zostać przy "Uniwersum"...
To jest SGU i wszyscy tego skrótu/nazwy używają,
nikt na to nie będzie mówił SGW.. [no oprócz Debili którzy wymyślili te tłumaczenie]
Jak już się upierać przy Twoim to nie "nikt na to nie będzie mówił SGW" tylko GWW ;))
Uniwersum to nie jest polski wyraz, tylko polskawy. Wszechświat brzmi lepiej. Problemem natomiast jest raczej "Continuum"...