Jest tak samo jak z Prison Break Heroes przetłumaczyli jako herosi. Mogli by zostawić heroes lub nazwać bohaterowie
nie przesadzaj, tytuł jest dobry. brzmi lepiej niż Bohaterowie. I nie porównuj do polskiego tytułu PB, bez przesady.
A jakby nazwali Bohaterowie to byś marudził że lepiej Herosi.
Zgadzam się z Oliną, Herosi to dobry tytuł.
[url]www.herosi.zagubieni24.pl[/url]
Moim zdaniem tez dobry tytuł. Zreszta duzo ludzi (ja przynajmniej tak zauwazylem) mówi na ten serial hirosi, a wiec bardzo podbnie do oficjalnego polskiego. Lepsze to niz bohaterowie.
Dokładnie. Brzmi podobnie, znaczeniowo też jest adekwatny - skojarzenie z mitologią jest w tym wypadku bardzo na miejcu. Bohaterowie byłoby dość tragiczne.
"Bohaterowie" to byłoby przegięcie, oglądają serial widać, że żadna z postaci nie myśli o sobie jak o "bohaterze:, no może poza Hiro ;] Herosi brzmi dobrze. Miałem wielkie obawy co do tłumaczenia tytułu, miałem koszmary, że zrobią to co Polsat z PB. Na szczęście mi ulżyło.
http://heroes.seriale24.pl
Ale mi za bardzo Herosi kojarzy się z mitologią, starożytną Grecją tam przecież mieliśmy herosów. To już lepiej by było gdyby zostawili HEROES
fakt, mnie też się kojarzy trochę z mitologią. Ale jest lepiej niż bohaterowie, bo tak jak ktoś napisał wcześniej, to nie jest tak, że oni ratują świat czy coś.
napewno jest o 100 razy lepszy niż jak przetłumaczyli PB więc nie ma co wybrzydzać mogło być gorzej.
A jak mieli nazwać ? Może nadzwyczajni ;)
Nazwa jest OK
http://www.serialheroes.yoyo.pl/
mi też nazwa pasuje Bohaterowie by było do dupy
Herosi jest dobrze ale najlepiej by zrobili w ogule nie tłumacząc
Porownaj to jeszcze z Wirujacym Sexem ....
Herosi to bardzo dobrze dobrany tytuł ....Kojarzy mi sie z mitologia :D
Bohaterowie - byłby strasznie przereklamowany a to Batman Bohater a to Fly Superman a to X-meni czy wspaniała 4 ratujaca swiat....
Nie ma co narzekac na tłumaczenie ,poniewarz tym razem nie kombinowali jak z "Prison Break " tylko dali tytuł oddajacy fabułe serialu
tyle.
W gazecie wyborczej był kiedyś tekst o tłumaczeniach tytułów.
Herosi są bardzo dobrzy z porównaniu z "Doktorze, Nie" (Doktor. No) - tak przetłumaczyli w Japonii pierwszy film o Jamesie Bondzie.
___________________________
http://heroes.sci-fi.com.pl
Według mnie Herosi to beznadziejny tutuł. "Bohaterowie" byliby lepsi, lub zostawić "Heroes"