co ma wspólnego tytuł "jedenasta godzina" z tym serialem?
może chodzi tu o czas w jakim jest puszczany w telewizji? innego związku nie widzę. Poza tym serial kiepski 2/10, nie polecam.
całkien niezły serial ale bez głownego watku niestety. gdzies czytalem i słyszałem że jedenasta godzina oznacza godzinę przed końcem świata czy też przed nadejściem kataklizmów cos takiego
obejrzałem dopiero 4 odcinki 1 serii, ale serial jest dobry, podobna tematyka do Fringe ( tematy naukowe ), ale nie kumam o co chodzi z tytułem, jak ktoś wie coś o tym niech napisze...
Jeśli tytuł ten rozpatrywać z perspektywy angielskich idiomów, to "eleventh hour" oznaczać będzie zrobienie czegoś w ostatniej chwili, tuż przed upłynięciem wyznaczonego czasu.
11 godzina - generalnie jest to porównanie do czasów zimnej wojny gdzie 12-ta była wojną (naprawdę był to zegar ze wskazówką) a zegar zatrzymał się na 11 i o mało co nie przesunęli go na 12 "akcja Kuba" ale na szczescie dogadali się z Chruszczowem. Wykorzystują ten patent ze 11 godzina czyli 11 pkt w 12 skali gdzie jeszcze coś można zrobić.
"Może chodzi tu o czas w jakim jest puszczany w telewizji? innego związku nie widzę."
Ahahahah, tym mnie rozbroiłeś. ; DD
Tytuł jest przetłumaczony dosłownie i błędnie, bo nic z niego nie wynika. To kolejny przykład na to, że nie zawsze należy przekładać na polski dosłownie. Często jest jakaś gra słów i także w tym przypadku ma to miejsce. "Eleventh Hour" powinno być przetłumaczone jako "W ostatniej chwili", można by było tez powiedzieć "Za pięć dwunasta". Takie sformułowanie nawiązuje do treści serialu, gdzie dwuosobowy zespół FBI (naukowiec i śledczy) prowadzi skomplikowane dochodzenia wymagające dużej wiedzy naukowej. A ponieważ z reguły dotyczy to wszelakich zagrożeń epidemiologicznych, biologicznych lub podobnych, to ogromne znaczenie ma uciekający czas, a wiele niebezpieczeństw zostaje wyeliminowanych w tytułowej OSTATNIEJ CHWILI.