PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=646280}

Lista klientów

The Client List
2012 - 2013
6,5 5,1 tys. ocen
6,5 10 1 5135
Lista klientów
powrót do forum serialu Lista klientów

Napisy

użytkownik usunięty

Dziś skończyłem je przetłumaczyć.
W razie jakby ktoś je potrzebował proszę napisać e-mail: to wyślę moje napisy.

użytkownik usunięty

Wrzuciłem napisy na mojego chomi(k)a :mateo1114.:)

dzięki wielkie, obejrzę drugi raz i nareszcie będę wszystko rozumiał xd

użytkownik usunięty
Quaint_2

Nie ma sprawy;d To była sama przyjemność,zajmę się tłumaczeniem dalszych odcinków.
Przepraszam za jakiekolwiek błędy w napisach.

bardzo nas to cieszy

ocenił(a) serial na 6

Mogę prosić o napisy: kulig2@hotmail.com
Dzieki

użytkownik usunięty

Nie obrazicie się,jeśli napisy do drugiego odcinka będą dopiero w piątek?
Przepraszam ale nie wyrobiłem się czasowo.

ocenił(a) serial na 7

Spoko Spoko, czekamy. I tak jesteś wielki, że chce Ci się tłumaczyć! :))

ocenił(a) serial na 9

A może napisy na mateo1114?? :)

użytkownik usunięty
miss_heartbeat

Za parę godzin zrobię szybką korektę i wrzucę na napi-projekt i na mojego chomi(k)a...

jak z napisami ?:(

użytkownik usunięty
DRadzioOo

Wczoraj miałem problemy techniczne,dzisiaj spróbuje wrzucić napisy.

ocenił(a) serial na 9

dzięki za napisy. wyborne! :))

użytkownik usunięty
miss_heartbeat

To nie są moje napisy.
Zainteresowanych moim tłumaczenie,proszę wysłać mi wiadomość z adresem e-mail (może być nawet chomi(k) ).

ocenił(a) serial na 7

byłabym zainteresowana, ale nie widzę nigdzie twojego e-maila

użytkownik usunięty
rockshoot

Już wrzuciłem na mojego chomi(k)-mateo114 w folderze własne tłumaczenia.;)
Na napi-projekt też wgrałem własne napisy.;)

użytkownik usunięty

Przed chwilą wrzuciłem napisy do 3 odcinka na mojego chomi(k)a oraz napi(projekt)..
Miłego oglądania;)
Czekam na obiektywną opinię dot. napisów;)

ocenił(a) serial na 8

Dziękuję za napisy, czekałam na nie. Pozdrawiam:)

użytkownik usunięty
sisek1980

Jakie wrażenia?
Szczerze mówiąc, miałem w kilku miejscach zagwozdkę-trudny orzech do zgryzienia.
Czułem się jak mistrz p.Salomon-Gałązka przy przetłumaczenie gier słownych.;)

ocenił(a) serial na 8

Ja wogóle nie znam angielskiego to mi napisy pasowały:)

ocenił(a) serial na 8
sisek1980

Mateo, nie mogę wysłać do Ciebie wiadomości :( Czy mogłabym poprosić o napisy to 3 odc?
Chyba nie będę 'Client list' oglądać nabieżąco... niecierpliwie się czekając na kolejny odc + na napisy ;p

ocenił(a) serial na 8
iriisphotography

e-mail; natalia.iriis@gmail.com

iriisphotography

Mateo
Bardzo dobrze zrobione napisy, dobrze dobrane zwroty i zamienniki języka angielskiego :)
Naprawde szacunek i mam nadzieję, ze będziesz dalej tłumaczył napisy.
Pozdrawiam i dziękuje :)

użytkownik usunięty
Nataliia64

Dzisiaj się zabieram za tłumaczenie napisów do 4 odcinka;)
Dziękuję za docenienie mojego wkładu w tłumaczeniach. Zawsze starałem się oddać środowisko wypowiedzi i resztę cech bohaterów. Powiem wam,że teksańska odmiana j.angielskiego jest o tyle dużo nawiązań do prostytucji ale trudne do przełożenia na język polski.
Pozdrawiam;)
P.S Moje napisy wrzucam najpierw na mojego chomi(k)a : mateo1114-w folderze "własne tłumaczenia". a następnie na napi-projekt. Śledźcie je co jakiś czas ;)

Duzo tlumaczen a juz napewno gdy chodzi o lektora jest ubogich w gre slowna i czasami gdy czytam jak niektorzy bez sensu przetlumaczyli tekst to plakac sie chce. Sama znam troche angielski jednak tlumaczenie napisow przewyzsza moje ambicje ^. Moze zarejestruj sie na napisy24 bardzo dobra strona moglbys tam miedzy innymi uaktualniac przebieg tlumaczenia napisow :)

użytkownik usunięty
Nataliia64

Kiedyś zarejestrowałem się w tym serwisie aby wrzucić napisy do filmu: The Client List:,niemniej jednak choć ze szczerymi chęciami nie byłem w stanie upload'ować tam napisów.
Zgadzam się z Tobą, tłumaczyć też trzeba potrafić. Dobre dobrane napisy do filmu/serialu to już połowa sukcesu aby widz delektował się filmem/serialem. Do dziś pamiętam jak jedna osoba w napisach przetłumaczyła "For sure You thought I was lunatic or lunatic alcoholic" jako "Pewnie pomyślałeś,że byłam lunatyczką albo pijaną lunatyczką". Już nie czepiam się,że tekst jest przydługi to jeszcze taki błąd....
Postaram się zarejestrować na napisy24...

ocenił(a) serial na 6

5 odcinek też przetłumaczysz? :)

użytkownik usunięty
Flipa90

Na razie przetłumaczyłem 3 pierwsze odcinki The Client list. Zobaczę jak u mnie będzie z czasem.

ocenił(a) serial na 8

Mateo jesteś w stanie zrobić napisy do 7 odcinka?

ocenił(a) serial na 7

A ma ktoś napisy do 6 odcinka?

ocenił(a) serial na 8
dorottak

Ja mam napisy do 6 odcinka, podaj meila to podeślę jeśli nadal są potrzebne :)

ocenił(a) serial na 9
Hazine

ja tez bym chcial napisy do 6 odcinka;) elvis77@amorki.pl

ocenił(a) serial na 8
mati77

Ok, już wysłałam :)

P.S. jestem już w posiadaniu napisów do 7 odcinka, jeżeli ktoś potrzebuje to piszcie.

ocenił(a) serial na 9
Hazine

ja poprosze ;P

ocenił(a) serial na 8
mati77

Wysłane ;)