Heejj...
Zna ktoś może tłumaczneie piosenki z filmu?
Albo chociaż wie gdzie znajde...PZdR
Oto ci chodziło La Nueva Banda - Sólo Tú (Tylko ty)
Hay recuerdos que se vuelven lágrimas
junto al miedo de volverme a enamorar…
Mi voz se había perdido,
hasta el sentido al hablar.
Con sólo escucharte,
con sólo mirarte,
el amor vuelva a empezar.
Eres luz que puede tocar este corazón,
no hay nadie más que tú…
Y enciendes estrellas en mi interior.
Yo iré a donde vayas tú,
y es que nadie más me mira como tú…
Sólo tú…
eres tú.
Sé que un beso dice más que la verdad,
hay momentos que se guardan y no se irán…
y hay historias como ésta
que se vuelven mágicas.
Con sólo escucharte,
con sólo mirarte,
el amor vuelva a empezar.
Eres luz que puede tocar este corazón,
no hay nadie más que tú…
Y enciendes estrellas en mi interior.
Yo iré a donde vayas tú,
y es que nadie más me mira como tú…
Sólo tú…
Eres luz que puede tocar este corazón,
no hay nadie más que tú…
Y enciendes estrellas en mi interior.
Yo iré a donde vayas tú,
y es que nadie más me mira como tú…
Sólo tú…
Eres tú…
Sólo tú.
Są wspomnienia, które przeradzają się w łzy
i strach przed zakochaniem…
Mój głos się gdzieś zagubił,
aż nie wiem co mówić.
Gdy tylko cię słyszę,
gdy tylko cię widzę,
powraca miłość.
Jesteś światłem które dotyka tego serca,
nie ma nikogo więcej prócz ciebie…
Rozpalasz gwiazdy wewnątrz mnie.
Pójdę tam gdzie ty,
bo nikt nie patrzy na mnie tak jak ty…
Tylko ty…
właśnie ty…
Wiem, że jeden pocałunek mówi więcej niż prawda,
są chwilę które nigdy nie odpłyną…
i historie takie jak ta
które stają się magiczne.
Gdy tylko cię słyszę,
gdy tylko cię widzę,
powraca miłość.
Jesteś światłem które dotyka tego serca,
nie ma nikogo więcej prócz ciebie…
Rozpalasz gwiazdy wewnątrz mnie.
Pójdę tam gdzie ty,
bo nikt nie patrzy na mnie tak jak ty…
Tylko ty…
Jesteś światłem które dotyka tego serca,
nie ma nikogo więcej prócz ciebie…
Rozpalasz gwiazdy wewnątrz mnie.
Pójdę tam gdzie ty,
bo nikt nie patrzy na mnie tak jak ty…
Tylko ty…
Właśnie ty…
Tylko ty.