Pamiętniki wampirów

The Vampire Diaries
2009 - 2017
7,7 123 tys. ocen
7,7 10 1 122877
6,0 5 krytyków
Pamiętniki wampirów
powrót do forum serialu Pamiętniki wampirów

2 sezon

ocenił(a) serial na 10

Kieby bedzie emitowany 2 sezon????

basiamam1989

Zakładam, że chodzi o emisję na tvn7. A to oznacza, że nie sprawdziłaś, czy przypadkiem ktoś tego tematu już nie poruszał. A poruszał. Trzeba było sprawdzić i nie zakładać kolejnego tematu.
Poza tym, polecam internet, zamiast czekania na emisję w telewizji szerzej dostępnej, niż nFilm.

basiamam1989

Jeszcze jeden taki temat i zdradzę wam zakończenie drugiego sezonu:P Na pewno ciężko się domyślic co było:D

alien_2

I będziemy wredne i nie uprzedzimy, że to spoiler. I załączymy listę osób, które giną przez cały 2 sezon, o! :D

Evarini

No bo kurde ile można;P Pytali 100 razy już o 3 sezon, a tu ktoś chyba po imprezie wstał i się o drugi pyta;P W internecie można obejrzec przynajmniej na 15 stronach w 10 językach, kto normalny ogląda to na tvnie z reklamami i lektorem?

alien_2

Ja oglądam. Tylko że po raz tysięczny, żeby się dowartościować, myśląc, o ile lepiej bym to przetłumaczyła :D

Evarini

Hahaha no chyba, że tak:D Też już poprawiam tłumaczy, wszystko wiem najlepiej:D Oglądając tyle razy wiem lepiej co chciał powiedziec Damon albo Elena;)

alien_2

To, że lepiej wiem, co chcieli powiedzieć to jedno. Ale niektóre teksty są tak zmasakrowane, że aż się ich poznać nie da. A jeszcze w tłumaczeniu tefałenowym TVD wszyscy wszystkiego "pragną", nikt nic nie chce xD W ogóle dobija mnie to, że mało który tłumacz zastanawia się, czy normalny człowiek by coś powiedział w tak patetyczny sposób, w jaki są skonstruowane bardzo często dialogi w filmach. Czasami to tylko czekam, aż ktoś powie "iż", "albowiem" albo "ażeby" xD

alien_2

To, że lepiej wiem, co chcieli powiedzieć to jedno. Ale niektóre teksty są tak zmasakrowane, że aż się ich poznać nie da. A jeszcze w tłumaczeniu tefałenowym TVD wszyscy wszystkiego "pragną", nikt nic nie chce xD W ogóle dobija mnie to, że mało który tłumacz zastanawia się, czy normalny człowiek by coś powiedział w tak patetyczny sposób, w jaki są skonstruowane bardzo często dialogi w filmach. Czasami to tylko czekam, aż ktoś powie "iż", "albowiem" albo "ażeby" xD

Evarini

Hehehe no tak. Ja rozumiem jak akcja dzieje się 100 lat temu, ale współczesne filmy czy seriale, a bohaterowie wysławiają się jak Szekspir. Do tego najlepsze jest tłumaczenie idiomów wprost, takie bzdury z tego wychodzą, że masakra. Jak w scenie tańca Eleny i Damona, ktoś przetłumaczył tego ogórka, umarłam;P

alien_2

O idiomach to już nawet nie ma co wspominać, takie kwiatki z tego wychodzą. Mnie też ten ogórek zabił xD

Evarini

Widziałam film gdzie hold your horses przetłumaczyli jako wstrzymaj swoje konie więc już nic mnie nie zaskoczy;)

alien_2

Muszę dostać robotę w telewizji, nie ma siły. Inaczej to dalej tłumaczenia będą na takim poziomie...

Evarini

Koniecznie. Ale wtedy już nie będzie takich kwiatków jak Wirujący seks czy Elektroniczny morderca:D

alien_2

Wolisz, żeby były kwiatki, czy żeby były porządne tłumaczenia? :P

Evarini

No porządne tłumaczenia, ale łezka się w oku kręci jak mama powiedziała, że nie obejrzę filmu z seksem w tytule;P