podnapisi. net/pl/ppodnapisi/podnapis/i/2149382 - odcinek 8., tłumaczenie mojego autorstwa; trochę słabe, tak przypuszczam, ale zajmuję się tym sama i ważne jest dla mnie, by w ogóle było. Jeśli ktoś zechce wstawić na napisy24 i/lub inne tego typu strony i/lub zrobić upload na strony do oglądanie, będzie miło :)
A jeśli ktoś ma jakieś sugestie lub uwagi - także mile widziane.
podnapisi[.]net/pl/parks-and-recreation-2009-napisy-p2151003 - 5x8, za wszelkie błędy przepraszam.
I ponawiam prośbę - jeśli ktoś potrafi wstawiać napisy na strony typu napisy24 i/lub jest w stanie dopasować napisy do filmu, będę wdzięczna. Tak, by inni nie musieli długo czekać. Jeśli ktoś zechciałby zająć się korektą, co, jak widać, jest potrzebne, byłoby świetnie.
Nie wiem jak jest dalej ale oglądam teraz pierwszy sezon i napisy do odcinków robione przez jakiegoś Luka91 są tragiczne, typ nie ma zielonego pojęcia o języku angielskim.
Są tragiczne, ale dostarczają dodatkowej porcji rozrywki ;) No bo jak się nie zwijać ze śmiechu, gdy np. w dialogu o marihuanie tekst "he wanted to get high" jest tłumaczony jako "chciał urosnąć" - abstrakcja level 150...