Mam pytanie odnośnie cytatu.
Tzn. ogladlaem juz jakis czas temu wszystkie 8 sezonów (+odc. specjalny)
I przypomniała mi sie scena. Nie pamietma ktory to byl sezon ale cytat jest charkterystyczny. Było jakies przyjęcie u Formanów. Goście itd.
W pewnym momencie Red (z charakterystyczną dla niego ironią) powiedzial cos takiego (wznosząc chyba toast)
"Jak już umrę, możecie mnie pochować (albo położyc do trumny, nie pamietam) głową do dołu, żebyście z łatwością mogli mnie wszyscy pocałować w d**e"
Jakby mogl mi ktos napisac jak to lecialo w oryginale i jak to przetłumaczono byłbym wdzięczny (to co ja napisalem zachowuje sens tamtej wypowiedzi ale nie pamietam czy jest dokladnie tak samo)
"When my time comes I wanna be buried face down, so that anyone who doesn't like me can kiss my ass."
Sezon 3, odcinek 11 pt: "Who wants it more?"
Nie znam tłumaczenia polskiego, bo oglądam w oryginale.
"Dziękuję za przybycie.
Chcę tylko powiedzieć, że kiedy nadejdzie mój czas pochowajcie mnie twarzą do dołu, żeby każdy kto mnie nie lubi mógł pocałować moją dupę!"
I potem śmiech Kitty.
Mam pytanie o inny fragment: czy ktoś pamięta który to odcinek w którym wszyscy siedzą w piwnicy, jest z nimi Red, milczą i słychać tylko ich myśli. I np. Fez znajduje coś na dywanie i bierze to do ust. Po chwili ktoś wchodzi (chyba Kitty) i pyta co się dzieje, na to Red: "Foreign kid just ate something from the carpet", czy coś takiego.
Będę wdzięczna za informację:)