PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=372808}

Rozważna i romantyczna

Sense and Sensibility
2008
7,7 5,4 tys. ocen
7,7 10 1 5371
Rozważna i romantyczna
powrót do forum serialu Rozważna i romantyczna

Mam pytanie. Ściągnełam sobie "Rozważną i romantyczną" BBC z internetu w 3 odcinakach i angielskiej wersji językowej. Nie wiem czy jest kompletna, ale na pewno bardziej niż wesja emitowana na tvn style swego czasu. Nie oglądałam jej ale wysuwam taki wniosek, bo podobnie było z Jane Eyre '06. W tvn style wycięto sporo scen. I teraz moje pytanie: czy serial na dvd w polskiej wersji językowej jest w całości czy okrojony???? jeśli ktoś wie jak to wygląda to proszę napisać, zastanwiam się nad kupnem takiego dvd, ale jeśłi brakuje scen to podziękuje ;/

Bethi_2

No to już znam odpowiedz;/ DVD z polską wersją językową- 150 min
DVD w angielskiej wersji 174 min

wniosek? ucieli nam 24 MINUTY FILMU!!! żal ;/

ocenił(a) serial na 10
Bethi_2

W rzeczy samej; wersja angielska z netu trwa 174 minuty (i 11 sekund :) ), natomiast wersja z TVN Style trwa 155 minut. Czyli brakuje 19 minut. Pewnym wytłumaczeniem jest to, że w wersji angielskiej na koniec I i II odcinka jest cóś w rodzaju zwiastuna (trailera) następnych odcinków, a na początku II i III krótkie retrospekcje poprzednich. W wersji z lektorem z TVN Style tego nie ma. Ale to i tak tylko około 4 minut, czyli brakuje nadal około 15. Mam obie wersje, ale trudno się połapać, bo wycinane były prawdopodobnie jakieś mniej istotne dla akcji sceny. Jedną już wyłapałam; w wersji TVN po otrzymaniu przez panie Dashwood listu od Sir Johna Middletona następną jest scena pożegnalnej rozmowy Elinor z Edwardem w bibliotece, w wersji angielskiej jest między tym scena obiadu (kolacji?)i rozmowy przy stole. Ale o ile jeszcze w przypadku telewizji stacje niekiedy skracają filmy z jakiś tam dla nich tylko zrozumiałych powodów, to wycinanie fragmentów z wersji wydawanej na DVD uważam za niedopuszczalne. Nie po to płacimy, żeby jakiś dupek miał decydować, co mamy oglądać.

ocenił(a) serial na 10
Bethi_2

Znalazłam jeszcze jeden fragment. Po scenie, kiedy matka Edwarda mówi, że
go wydziedziczy, jest scena kiedy przyrodni brat Elinor i Marianne jest z
wizytą u starszej pani Middleton. Rozmawia z Elinor i mówi, że w tej
sytuacji pani Ferrars, matka Edwarda, wolałaby za jego żonę ją zamiast Lucy
Steele. W wersji TVN z lektorem tego nie ma, pokazana jest zaraz scena,
kiedy Elinor siedzi załamana na łóżku.