Wysyłajmy maile do tv puls z pretensjami na temat dubbingu w Simpsonach!
kontakt@pulstv.pl <<< oto e-mail do tv puls
Żeby co? Żeby dali chu**wego lektora? Bo na napisy nie licz, tego się w polskiej TV po prostu nie robi. Trzeba się cieszyć że ktoś wreszcie Simpsonów pokazał i słać im podziękowania a nie narzekać.
Słać im podziękowania? Za coś takiego? Mamy im dziękować za tą profanację? Takich Simpsonów to niech oni sobie w dupę wsadzą.
Lektor jest lepszy. Szczególnie ten z Fox Kids - Tomasz Knapik :) Ten wspaniały klimat. Przypominam sobie coś takiego
Ahoj, co podać
Bart: Ahoj ci do tego!
P.S: Przyłączam się do akcji :)
nie zauważyłam tego tematu bo swój pisałam ;] mój niesie tą samą treść ale maila nie podałam :| ja już napisałam, i ja już wole do kitu lektora niż dubbing!!!
Niech ktoś pisząc maila poda link do tej strony. Niech sobie poczytają komentarze odnośnie dubbingu :)
A ja nie będę ku*wa narzekał jak wy i napiszę im list z podziękowaniem za to, że zdecydowali się jako jedyni pokazać Simpsonów. Oczywiście wspomnę o słabym jakościowo dubbingu ale wolę aby próbowali go poprawić a nie wstawiali beznadziejnego lektora i weź oglądaj tak na dwa głosy.
Jedyny dobry lektor jakiego znam to ten od South Parku na mtv i CC.
Kwestia gustu. Ja lektora na C+ nie lubię a na fox kids mimo, że miło wspominam to omijał tyle żartów, że czasem smutno się to oglądało
Jak jest lektor, to zawsze można coś podsłyszeć oryginalnych głosów. List z podziękowaniami za coś takiego??
O w mordę :(
W tym rzecz. Jak ktoś zna angielski to sobie z torrenta zassa i obejrzy z napisami. Po co narzekacie jak większość już widzieliście w wersji oryginalnej dajcie się nowym ludziom wkręcić w tę kreskówkę, a lektor lub napisy raczej nie pomogą.
Z Fox Kids może i fajny, chętnie usłyszałbym tą wersję jeszcze raz (ma ktoś?). Natomiast Szydłowski zabił mi całą przyjemność oglądania i właściwie tylko przeszkadzał. Już lepiej w oryginale obejrzeć.
Ja już wysłałem ... W Szwecji jakaś stacja puściła z dubbingiem, ale po otrzymaniu listów i maili od widzów zmienili na napisy... Możemy spróbować. Maile nic nie kosztują, tym bardziej że zamierzają wyemitować wszystkie serie... Wątpię żebym tyle wytrzymał...
Ale przeciez podobno TVN ostatnio wprowadził napisy. Niektóre filmy leciały z napisami... Chyba te w
SUPERKINIE w piątki... Nie jestem pewien, bo nie oglądałem, ale tak słyszałem. I chyba TVP 1 i 2 chcą to
wprowadzić by pchnąc ludzi do nauki języka :)
I dobrze. Mi tam pasuje! I tak od długiego czasu już nie czytam napisów w kinach...
Nikt nie wprowadził napisów. W TVN leciały, ale były to filmy Kubricka, a on jako jedyny reżyser zabrania(ł) mieszać przy jego ścieżce dźwiękowej i dlatego musieli puścić z napisami.
Ci dubbingowcy strasznie niewyraźnie mówią - a głos kolesia, który podkłada Homera to masakra. Ale do PULSU nic nie mam. Przynajmniej w tej stacji myślą o widzach. Polecam też Zorra o 17:00 i jeszcze jedno:) ta kolesiówa co prowadzi od dzisiaj "Czy jesteś mądrzejszy od 5-klasisty jest do bani! Niech przywrócą Korólczyka!!!
Ja się też domagam filmów z napisami - we wszystkich stacjach, jeśli jest tak juz w bardzie cywilizowanych krajach niż w polsce, np. w Szwecji czy w Niemczech, to czemu w naszym kraju nie???
W Niemczech wszystko jest dubbingowane, napisy są, ale jako opcja i stworzona głównie z myślą o niesłyszących.
Szkoda, że w naszym kraju wprowadzenie napisów ma małe szanse. Niespełna 20% ludzi popiera taki pomysł. Napisy to najlepsze rozwiązanie, lektor - najgorsze jakie znam.. dubbing to taki środek ;)
Lektor jest lepszy. Jak się dilm podoba to lektor w ogóle nie przeszkadza. Chcecie tak jak w Niemczech? Na każdy film chujowego dubbing, zamiast średniego lektora?
Zależu jaki lektor akurat ten z c+ mi pasował a w tle było słychać jeszcze orginalne głosy :) Pisał ktoś do __/\___ i dostał odpowiedź ? Jak tak to prosze o wklejenie :]
niech ktoś poda pełną treść listu ( bo tu ktoś juz podawał ale moim zdaniem jest żałosna) bo bedzie szybciej kopjuj wklej i slij - wiecej luydzi wysle bo niektorzy nie umieja napisać powaznego listu itd. bo raczej ten co juz jest na forum jest mało powazny a jakby na to nei patrzesz piszemy go do Telewizji czyli Powaznej Instytucji
ps. ktoś wie jak sie nazwya lektor z South Park i Boby Kontra Wapniaki lub Family Guy z Comedy Central bo on jest genialny! zmienia głos do kazdej postaci i wogole najlepszy lektor do kreskowek :) najlepiej by sie nadał jesli miałbyt być z lektorem...
Taaaak. Jedyny dobry polski lektor jakiego znam a wraz z genialnym tłumaczeniem South parku wychodzi jeszcze lepiej.
No to co powiecie na takie zestawienie dla Simpsonów?
Tłumaczenie: Tomasz Kutner (to ten od serialowego SP)
Lektor: Jacek Kopczyński
lub tłumaczeniem może się też zająć Elżbieta Gałązka - Salamon (SP BLU na TVN7 i Pulp Fiction na VHS. Kwał solidnej roboty :))