PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=87960}

Simpsonowie

The Simpsons
1989 -
8,0 79 tys. ocen
8,0 10 1 79126
8,3 29 krytyków
Simpsonowie
powrót do forum serialu Simpsonowie

Tyle lat czekałem, tak się cieszyłem... no i dubbing!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Powinni za to zamykać!

DaveM

dokładnie simpsonowie na pulsie hahahahahahahahahahaha (c)ha.....mski ten dubbing, jeszcze gorszy niż w wersji kinowej, przecież to tak jakby jakiś inny kraj w 13 posterunku zdubbingował pazurę śmiech na sali

hornet

Szlag mnie trafił jak usłyszałem pierwsze zdanie: teraz ty tatku....... Już myślałem ze bdzie lektor a tu najgorszy dubbing wszechczasów dekle puszczają... Ręce opadają (rym niezamierzony)

hornet

Przestanę narzekać na lektora. Jednak dubbing to największa porażka polskiej telewizji. Dlaczego oni to zrobili? Przecież lektor jest tańszy. A napisy najtańsze...

Głos Marge. OMG. A tak lubiłam to "skrzeczenie" w oryginalnej wersji.

DaveM

Porażka. Reklamują Simpsonów na billboardach, wszyscy się cieszą a tu chu.. Chyba ich poje*ało z tym dubbingiem. Myślę, że jednak szybko zrozumieją swój błąd jak się okaże, że nie mają oglądalności. Trzeba im jeszcze napisać dużo maili z zażaleniami to może wrzucą napisy albo chociaż lektora.

użytkownik usunięty
DaveM

Ten dubbing jest po prostu żałosny! Nie wiem czy kiedykolwiek słyszałem gorszy!

Wysłałem właśnie maila z pretensją. Może jeśli dostaną takich więcej opamiętają sie :P

ocenił(a) serial na 9
zupex_3

napisz treść listu niech ludzie robia kopjuj wklej i wysyłają sam wyśle bo to okropne najlpier myslalem że napisy beda bo na C+ czytał lektor "Simpsonowie" i że rezyseria itp. a tu nic i nikt nie tlumaczył napisów barta na tablicy tylko napiy byly i myslalem że z napisami i radość a tu dubbing... :/ i jeszcze jak układali te skrable było "Doh" a w PL Dub. "no to ja daje "Aj"" ;/ porazka..

Ha! A nie mówiłem? :P Czułem po kościach, że będzie dubbing :/
Jakie studio dokonało tej zbrodni? W tej chwili nie mogę włączyć TV.

ocenił(a) serial na 9

hahahahhahahahahahhahahahhahahhahahah WHY? a mogło być tak dobrze ;( Tego nie można nazwać dubbingiem. To jest tak straszne, że aż chce się płakać. Głos Marge i przede wszystkim Homera jest ciosem w serce dla tych, którzy oczekiwali tego serialu, czyli np. mnie...

Tak jak ktoś już napisał - przecież lektor jest czy nawet 3 razy tańszy !!

DaveM

to był mój pierwszy i ostatni odcinek Simpsonów na tv puls, wracam do oglądania na Canal+

użytkownik usunięty
grynew

Tylko nie każdy może się przerzucić na Canal +, ja go nie mam, liczyłem gorąco na Simpsonów w Pulsie, a tu taką zbrodnie dokonali! Kur*a, czy oni kompletnie są po****ni???

ocenił(a) serial na 9
DaveM

Kwestia przyzwyczajenia. Ja się cieszę, bo Simpsonów widziałem już całych w wersji oryginalnej a teraz zależy mi aby trafili do nowych widzów a może to się stać tylko dzięki napisom lub dubbingowi (bo lektor psuje cały serial). Wybrali dubbing, no cóż, napisy są u nas w TV niepopularne.. mam tylko nadzieję, że poprawi się jakość dubbingu z odcinka na odcinek.

Murdoc

tez juz wyslalem protestmail:) masakra to malo powiedziane.
nie dalo sie ogladac. osoby do dubbingu z lapanki chyba brali. serial stracil caly swoj urok. z lektorem juz bylo lepiej.

ocenił(a) serial na 10
misiek_g_2

Mając lektora przynajmniej słyszę oryginalne głosy, no i miejscami nawet tłumaczenie jest lepsze od oryginalnego (na Fox Kids miejscami było, no i ten głos Knapika). A tutaj... pomyje... niestety. Ostatecznie głosy oryginalnych aktorów w pierszym sezonie, dopiero się kształtowały... więc Homer nie wypadł tak beznadziejnie, jeśli porównać oryginalny głos w pierwszym sezonie. Ale cała reszta... Kim lub czym była Marge i Bart? Ciężko powiedzieć... czekam na drugi sezon, bo ciężko mi się wypowiedzieć, dopiero kiedy wprowadzą wszystkie postacie - i jakiej profanacji dokonają na "excellent" Monty Burnsa?

POZDRAWIAM!

akira894

Knapik jest ok.

Ahoj, co podać?
Bart: Ahoj ci do tego!

lol

Ciekwe kto zajmował się tłumaczeniem Simpsonów dla Fox Kids. Może ktoś pamięta?

ocenił(a) serial na 10
makintosz

Tekst tłumaczyła pani Anna Parzych (tutaj nie wiem, czy nazwisko dobrze zapisałem, bo równie dobrze może być przez "ż"), a polską wersję przygotowało Studio Eurocom.

Nie zapominajmy że pan Knapik słynie z pewnego rodzaju improwizacji. Niektóre gry słowne, mogły być jego dziełem :)

Jak dla mnie perełki to:
"Prawda że tam jest super? Było tak luksusowo, zupełnie jak w playboyu, ale bez seksu" :)
(odcinek z 8-go sezonu).

akira894

Ostatnio latałem po kanałach i aż mi się odechciało oglądać... Blee. Głosy w ogóle nie pasują do bohaterów.

ocenił(a) serial na 10
Murdoc

No to muszę Cię zmartwić Murdoc, bo stawiam worek dolarów przeciwko workowi orzechów, że z takim dubbingiem serial nie ma szans na pozyskanie nowych widzów. Osobiście oglądałem go w wersjach z napisami i lektorem, ale dubbing w przypadku TEGO serialu to kosmiczna pomyłka. I nie mam nawet żalu do ludzi podkładających głosy bo NIE DA SIĘ zdubbingować tego serialu bez utraty czegoś co sprawia, że dla wielu jest to serial wszech czasów - jego specyficznego klimatu. Pozdrawiam

ocenił(a) serial na 10
DaveM

A mi to nie robi różnicy, oglądałem wersję amerykańską z napisami, z polskim lektorem i tą z polskim dubbingiem. Wszystkie mi się podobają. Nie przesadzajcie z tą aferą !

godfather_7

nie przesadzamy, to naprawdę jest zbrodnia, a pamiętam jak ludzie marudzili że im prison breaka zlektorują

ocenił(a) serial na 9
hornet

Właśnie.. marudzili fani. Ja Prison Breake'a zobaczyłem pierwszy raz na polsacie i nie miałem oryginału do porównania i już się przyzwyczaiłem do wybryków lektora. Tak samo jest z dubbingiem w Simpsonach.. fani się plują a nowi widzowie już się powoli przyzwyczajają.

Murdoc

ale nie można im pozwolić na to żeby się przyzwyczaili bo jeszcze sobie złą opinię wyrobią o tym serialu, prison to prison ja oglądałem i w oryginale i z lektorem i dla mnie to rybka, ale dubbingowanie tej animacji to morderstwo simpsonów

ocenił(a) serial na 10
Murdoc

Bez urazy ale to nie jest dobre porównanie. Dobre porównanie to by było wtedy, gdybyś po "wybrykach lektora" w Prison Break miał okazję zobaczyć ten serial z polskim dubbingiem (na szczęście jeszcze nikt nie wpadł na taki pomysł). Dubbing to najgorsza katastrofa jaka może dotknąć kinomaniaka.

doogee

Dobrze powiedziane - maniaka. Normalni ludzie nie mają większego problemu.

ocenił(a) serial na 9
AtoMan

ej no sory to może ja jestem nie normalny spoko Dubb na tak! (wkoncu wiekszosc swiata dubbinguje rzeczy) ale ten dubbing musi być dobry!! to nie jest jakis Franklin i przyjaciele dla dzieci ktorym obojetnie kto jak mowi ale Simpsonowie kreskowka legenda!! szacunek musi być! ale kurde o ostanim odcinku gadaja dubingiem a spiewaja po ang :/ a text jest wazny tego co spiewaja... lub jak gadal koles przez megafon to bylo okropnie cicho! dzwiek jest do bani... juz nawet nie chodzi o dobra ludzi ale nie rowno do ruchu ust itd. itp. wiele bledow podoba mi sie Otto i chyba tyle.. :|

Manio

> to nie jest jakis Franklin i przyjaciele dla dzieci ktorym obojetnie kto jak mowi ale Simpsonowie kreskowka legenda!! szacunek musi być!

E, co ty wygadujesz? Dzieci są bardziej wrażliwe na bylejakość.

> ale kurde o ostanim odcinku gadaja dubingiem a spiewaja po ang :/ a text jest wazny tego co spiewaja...

W sumie głos Marge nawet był podobny ;-) Ale przynajmniej tekst polski piosenki w napisach powinien być.

> lub jak gadal koles przez megafon to bylo okropnie cicho! dzwiek jest do bani...

Nieudolny montażysta... bo w którym miejscu Burczyk czyta tytuł odcinka? Na pewno nie w tym, którym powinien.

> juz nawet nie chodzi o dobra ludzi ale nie rowno do ruchu ust itd. itp. wiele bledow podoba mi sie Otto i chyba tyle.. :|

Ja powiem tak, ten dub przez swoją niesztampowość ma swój urok. Technicznie kuleje, ale większość głosów pasuje.

AtoMan

w dzisiejszym odcinku tez piosenka byla nieprzetlumaczona :/ A dubbing jest beznadziejny :/

HollyShort

Czy ktoś z Was oglądał znakomity film 3D "Cybernetyczny świat", który swojego czasu można było obejrzeć jedynie w kinach Imax? Tak się składa, że występowali tam Simpsonowie, a cały film był dubbingowany po polsku. W cenach z nimi polski dubbing był świetny. Nie znam nazwisk osób, które użyczyły swoich głosów akurat w tych momentach, ale mimo to zrobiło to na mnie pozytywne wrażenie, szczególnie polski głos Marge. Kobieta, która użyczyła jej głosu zrobiła to równie dobrze jak Julie Kavner :)

DISNEYMANIAK

do atomana.pl głos marge był podobny? ty chyba simpsonów ogladales w wersji cam, ten glos jest wlasnie najmniej podobny ze wszystkich postaci

hornet

Był "w miarę" podobny do tego z piosenki. Bliższy na pewno niż ten z wersji kinowej.

DaveM

dabbing fakt... gorzej niz beznadziejny... ale jak zobaczylem bledy ortograficzne w napisach to rece mi opadly... np 'halas' przez 'ch' pisane -.-

jedno wielkie nieporozumeinie

ocenił(a) serial na 10
Scro0va

Nie oglądałem dzisiejszego odcinka ale podejrzewam, że był to zwykły anakolut.

użytkownik usunięty
godfather_7

Homera,jeszcze jakoś da sie wytrzymać.
Ale Barta, Lisę , Marge, Dyrektora Skinnera, Pana Burnsa oraz Nelsona z jego charakterystycznym ha ha [bezcenne] poprostu nie.
Zreszta postacie mówia zbyt wolno, min. w odcinku Bart Generał...
Nie do porównania z Canal Plus.

ocenił(a) serial na 10
DaveM

Kompletnie się zawiodłam. Od czasu zdjęcia Simpsonów z anteny obecnego Jetixu przez lata z niecierpliwością czekałam, aż któryś spośród łatwodostępnych kanałów wyemituje ten klasyk.
Rzecz jasna nic nie mogło być doskonałe- kompletnie nieadekwatny do oryginalnych głosów postaci dubbing nieprzyjemnie mnie zaskoczył, przez co powróciłam do wspomnianego na początku wypowiedzi oczekiwania...

Dubbing potrafi zniszczyć przyjemność oglądania wszystkiego... Jest to największa krzywda, jaką można wyrządzić produkcji- zniszczyć oryginalne kwestie oraz wytępić jej kultowe cechy (patrz Nelsonowe "ha ha" czy "d'oh" Homera)- niektóre ze stacji są w stanie posunąć się do największego świństwa, by ściągnąć przed ekran jak najliczniejszą publiczność, w tym dzieci.

Słowem- TV Puls spokojnie może zaniechać tegóż bohaterskiego przedsięwzięcia ponownego sprowadzenia Simpsonów na polskie ekrany.