PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=87960}

Simpsonowie

The Simpsons
1989 -
8,0 79 tys. ocen
8,0 10 1 79126
8,3 29 krytyków
Simpsonowie
powrót do forum serialu Simpsonowie

Ludzie na thesimpsons.pl już zaczęli pisać maile do stacji puls z proźbą o wycofanie dubbingu. Zróbmy to i my! Ktoś powie - to nic nie da! Może i nie da, ale spróbować warto! Zróbmy coś zamiast narzekać! Może akurat się uda! Trzeba działać!
Ja już napisałem, a Wy?....

kazikowski1980

stary były juz ze 3 takie tematy ;p (za krótkiiiiiiiiiiiiiiiiii)

kazikowski1980

a ile razy pisałeś? bo ja za każdym razem jak puszczają odcinek z dub piszę o wycofanie, proszę i błagam, może by codziennie pisać? Z resztą piszę do nich od poniedziałku<oprócz sob i niedzieli> i nawet nie raczyli odpisać:| co to za tv która nawet nie odpisuje?

my00askim

Na C+ macie i z lektorem i z napisami. W necie mozna dostac wszystkie odcinki po angielsku, to co wam dubbing przeszkadza? Wreszcie jakaś różnorodność. Ja jestem na tak. Ponoć z odcinka na odcinek jest coraz lepiej.

Replo

1. Nie każdy posiada Cyfrę+ i
2. Nie każdy ma dobrego neta
3. Nie każdy chce ściągać z neta nielegalne ripy

makintosz

4. Nie każdy chce oglądać z dupnym lektorem, niektórzy wolą dubbing

ocenił(a) serial na 6
AtoMan

5 Nie wszystko musi być po twojemu. Wy chcecie lektora i macie go mieć a ja chce dubbing i wszyscy mają to w dupie. Dlaczego raz nie może być na odwrót? Jest miliony legalnych sposobów oglądnięcie tego serialu z lektorem albo w oryginale a z dubbingiem tylko jeden sposób i to właśnie na tej stacji. Totalny egoizm w tym kraju.

Batik

Chyba masz rację :)
Szczerze powiedziawszy, to ten dubbing zaczyna mi się coraz bardziej podobać :] Z odcinka na odcinek jest coraz lepiej. Sądzę, więc, że to jedynie kwestia przyzwyczajenia. Ocenię go: 5-/6. Byłaby cała 5, ale

- Głos Barta, ale już się przyzwyczajam
- Głos Moe - niczym syntezator
- Literówki w napisach np. "chałas" zamiast "hałas"
- Czasami zadarza się, że głos nie jest idealnie wpasowany w kłapy bohaterów

Możliwe, że większość tych błędów powstało w wyniku pośpiechu w procesie dubbingowania. Kto przy zdrowych zmysłach zleca dubbing na około 2 tygodnie przed emisją?

Zato tłumaczenie jest całkiem niezłe :)

kazikowski1980

ja sie do dubbingu juz przyzwyczailem i z kazdym odcinkiem oglada mi sie Simpsonow lepiej :]

Witcher

Oglądnęłam jeden odcinek z dubbingiem. Nigdy więcej już nie popełnię tego błędu. Tego serialu nie da się oglądać z POLSKIM (żałosnym) dubbingiem, jest po prostu nie do przełknięcia, poza tym całkowicie traci swoją śmieszność. Szczególnie Homer i Marge. D'oh, wszyscy!
Ale skoro są tacy, którym się to podoba... :> Na zdrowie. Ja sobie pooglądam z napisami, nawet to lepiej, nie muszę dostosowywać się do ramówki.