PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=694182}

Szpiedzy Waszyngtona

TURN
7,3 1 413
ocen
7,3 10 1 1413
Szpiedzy Waszyngtona
powrót do forum serialu Szpiedzy Waszyngtona

przede wszystkim jaki idiota przetłumaczył tytuł na "Szpiedzy z Waszyngtonu", choć oryginalnie było "Washington spies" (podtytuł)? Formalnie poprawne tłumaczenie, ale w kontekście faktu, że akcja dzieje się przed założeniem miasta Washington, jest totalnym blamażem. Poprawne tłumaczenie to "Szpiedzy Waszyngtona", tzn generała Jerzego Waszyngtona.

ocenił(a) serial na 7
mkiepuszewski

a to ciekawe. Tez to zrozumialem jako szpiedzy z Waszyngtonu.

Argument z brakiem takiego miasta w owym czasie do mnie trafia, ale jezykowo pasuje zarowno szpedzy z Waszyngtonu jak i Waszyngtona.

ocenił(a) serial na 9
ranykoguta

co z tego, że pasuje językowo, skoro nie pasuje kontekstem. wtopa tłumacza, która powinna być jego zawodową śmiercią.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones