Najpierw obejrzałam serial w wersji puszczanej na BBC Four. Od razu widać różnicę między dialogami brytyjskimi a polskimi, które zostały przetłumaczone po prostu FATALNIE. Brytyjska ścieżka dialogowa trąciła czasem myszką ale pasowało to do klimatu filmu a polska wersja przypominała poziomem taniego harlequina. Co do niemieckich dialogów, były one niemieckie (z angielskimi napisami) i w BBC - widocznie jest to zamysł twórców, żeby te właśnie dialogi były tylko po niemiecku i już.
Tak więc serio apeluję: zapoznajcie się z wersją brytyjską i wtedy wydajcie opinię. Wiem, ze i tak nie wszystkim serial sie spodoba (nie każdy lubi tego typu produkcje) ale może będzie lepiej :)
PS. Co ciekawe, odcinek na BBC był dwa razy dłuższy.
Był dwa razy dłuższy z prostego względu. Na BBC będą dwa odcinki, a na TVP zostanie to wyemitowane w 4 częściach.
Dubbing, dubbingiem ale serial jest po prostu słaby. Nie można wszystkiego zwalać na ścieżkę dźwiękową jeśli nie ma się niczego ciekawego do przekazania w fabule.
Muszę przyznać, że to najsłabsza produkcja BBC jaką dane mi było oglądać.