Hej, cieszę się, że polska piosenka, napisana przez Stanisława Moniuszkę do słów Syrokomli, stała się tak sławna w USA. "Soft kitty" z odcinka "The Pancake Batter Anomaly" ("choroba" Sheltona) to przecież "Wlazł kotek na płotek"!!!
Myślę, że utwór był popularyzowany przez nauczycieli muzyki fortepianowej, a amerykańskie dzieci też się uczyły grać na klawiszach :) więc utwór się rozpowszechnił. Górą Moniuszko!!!
przykro mi, ale fakt posiadania kotka w nazwie nie czyni go naszym Wlazł kotek na płotek. wikipedia: The tune is also very closely related to the German folk song "Hänschen klein."
Obawiam się że owa piosenka nie ma za dużo wspólnego z naszym kotkiem. Jest to jedna z wielu analogii która w jakiś sposób została przeniesiona między językami. Przykładem może być to, że u nas piecze się dwie pieczenie na jednym ogniu, w Stanach zabijają dwa ptaki jednym kamieniem, niby to same ale jednak. Dodatkowo gdy poszukać w internecie "soft kitty warm kitty" to głównie wyskakuje Big bang theory.