Jakaś stacja wykupiła DLM i tak go przetłumaczyła? Czy też to jakieś żarty?
Pod tym tytułem serial ten będzie puszczany na Sci-Fi Channel, więcej: http://media2.pl/media/39603-jesien-z-kanalami-nbc-universal.html
Jak przekształcają tytuł po swojemu to źle. Jak tłumaczą w 100% poprawnie to też źle. Jesteście żałośni i tyle wam powiem. Przestańcie oglądać ten serial jeśli wam tytuł nie odpowiada!
TomTischler: tu masz rację - "Jak przekształcają tytuł po swojemu to źle. Jak tłumaczą w 100% poprawnie to też źle." Więc po co w ogóle tłumaczą? Nie lepiej zostawić w oryginale?
I czemu jestem żałosny? Bo nie podoba mi się tłumaczenie?
Serial już widziałem, mam go na DVD i co jakiś czas odświeżam. Ale nawet gdybym nie znał go tak dobrze, to czemu mam niby zrezygnować z oglądania, skoro tytuł mi nie odpowiada? To jakaś transakcja wiązana - podoba mi się film, więc musi mi się też podobać sposób w jaki polscy tłumacze/dystrybutorzy kaleczą go poprzez nieudolną translację?
BTW wielki plus dla SciFi za zakupienie DLM.
Po co tlumaczyc?
juz ci mowie, wyobraz sobie ze siegasz do programu TV i widzisz pozycje takie jak: Ночной Дозор, 赤壁,싸이보그지만 괜찮아, 七人の侍 czy tez थ्री इडीयट्स.
Teraz mi powiedz mi jak bedziesz mowil o ktoryms z tych trzech powyzszych filmow, to jak bedziesz o nim mowil? lamal sobie jezyk probujac poprawnie wymowic tytul, skorzystasz z angielskiego tytulu z IMDB czy tez zrobisz wlasne tlumaczenie na jezyk polski?
Dokładnie, tytuł trup jak ja jest... okropny.
dla mnie również to będzie zawsze dead like me, tak lepiej brzmi, pozatym ;D
Nie każdy tytuł angielski powinien być tłumaczony na polski i w tym przypadku powinni zostawić jak było."Trup jak ja" brzmi bardzo sztucznie.
A mnie właśnie tytuł tłumaczony zachęcił do zainteresowania się serialem. Jest trochę makabryczny, trochę groteskowy... intrygujący. Angielskie "dead" można tłumaczyć przecież rozmaicie, a tłumaczyć trzeba - w końcu nie żyjemy w kraju, gdzie znajomość angielskiego jest obowiązkowa. Jeśli przekłada się na jezyki rodzimy tytuły książek, ba, nawet poezję (gdzie każde słowo jest cenne i niezastąpione), dlaczego z filmami/serialami miało by być inaczej?
Nie, nie jest obowiązkowa, wiele osób ma niemiecki zamiast angielskiego lub francuski. :) Albo jeszcze lepiej są osoby, które uczyły się rosyjskiego. To serial tylko dla młodych? Co starsi nie mogą oglądać, bo tytuł musi być angielski? Odpuście, to tylko tytuł. Tragedii nie ma.