Szkoda że jak już puszczą tą bajkę w telewizji, to z dubbingiem... Nie wiem po co tłumaczyć jeden zwrot? A nawet taki jeden zwrot może popsuć odbiór bajki! TYLKO i wyłącznie polecam oglądać bajkę po Rosyjsku.
Powiem jeszcze - Trudno o lepszą bajkę.
zgadzam się z tobą zawsze oglądałam tą bajkę po rosyjsku i mi się podobała. Nie dawno zobaczyłam ją na Puls 2 ale z polskim dubbingiem i po prostu jest to tragedia:/
Jak mówi po rosyjsku, to dzieci się śmieją, a jak po polsku, to aż po prostu się boją! PL Dubbingu nie polecam!
W pełni się zgadzam, ja też zawsze oglądałam po rosyjsku, i teraz jak po latach zaczęłam od nowa oglądać, również ściągnęłam wersję rosyjską. Tylko dwa ostatnie odcinki, których jeszcze nigdy nie widziałam, będę zmuszona obejrzeć po polsku, bo nie znalazłam rosyjskiej wersji, niestety.
Co prawda nie wszystko rozumiem, ale wolę tak, niż jakby dubbing mi miał wszystko popsuć, przecież oryginalny głos wilka jest mistrzowski!