film

Ślub w ogniu

Bride Hard
2025

1h 45m
3,9 298  ocen
3,9 10 1 298
Tajna agentka Sam (Rebel Wilson) porzuca misję szpiegowską, by wziąć udział w ślubie swojej najlepszej przyjaciółki. Wszyscy spodziewali się hucznej imprezy i widowiskowych koktajli, ale na pewno nie Mołotowa… Zobacz pełny opis
Komedia
Akcja
Ślub w ogniu zobacz zwiastun

reżyseria Simon West

scenariusz Shaina Steinberg

produkcja USA

premiera

Nowość
Ślub w ogniu
Zwiastun nr 2 (polski)
Ślub w ogniu
Zwiastun nr 1
nr 2 (polski) 2025-08-21T15:30:02 https://fwcdn.pl/webv/22/79/72279/72279.4.jpg https://fwcdn.pl/video/f/224/10040324/Slub_w_ogniu_2025_trailer_pl.vp9.1080p.webm

Tajna agentka Sam (Rebel Wilson) porzuca misję szpiegowską, by wziąć udział w ślubie swojej najlepszej przyjaciółki. Wszyscy spodziewali się hucznej imprezy i widowiskowych koktajli, ale na pewno nie Mołotowa… Gdy uzbrojeni bandyci zamieniają wesele w pole bitwy, Sam jest jedyną osobą, która może uratować ten dzień i przy okazji odzyskać zaufanie przyjaciółki, które niedawno straciła.

premiera 20 czerwca 2025 (Światowa) , 23 września 2025 (Polska premiera na VOD)

boxoffice $2 057 017 na świecie $2 057 017 poza USA

na podstawie Cece Pleasants (materiały do scenariusza, historia) / Shaina Steinberg (materiały do scenariusza, historia)

studio Balcony 9 Productions / Bride Hard Films / Gramercy Park Media (współudział)

tytuł oryg. Bride Hard

inne tytuły więcej

Zdjęcia do filmu zostały nakręcone w Savannah (Georgia, USA).
Okres zdjęciowy trwał od lipca do sierpnia 2023 roku.
TOP filmy z roku...
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • Zobacz wszystkie lata
Filmy dostępne na...
Od najlepszych
  • Od najnowszych
  • Od najlepszych

Lubię główną aktorkę i spodziewałem się czegoś lepszego! A zamiast śmiechu, dostałem zażenowanie. To nawet nie jest film klasy B, to jest bardzo słaby film z nieśmiesznymi żartami i bardzo słabymi aktorami.
Rozumiem, że główna aktorka chciała zrzucić nadwagę, ale co za tym idzie, straciła też swój komediowy talent....

więcej

Czyżby tym razem naszym genialnym tłumaczom-wymyślaczom tytułów zabrakło inwencji? Dlaczego np. nie: "Szklana kuciapka"? Albo: "Szkalnką po klapkach"?