PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=282892}

Życie Pi

Life of Pi
2012
7,1 153 tys. ocen
7,1 10 1 153254
6,5 62 krytyków
Życie Pi
powrót do forum filmu Życie Pi

dubbing...

ocenił(a) film na 8

Polacy musieli zniszczyć tak dobry film tym swoim dubbingiem. Jak zwykle zresztą. ;<

ocenił(a) film na 7
Awenaa

ktos ci zabronil isc na film z napisami?

ocenił(a) film na 8
big_ghost

Ale byłam na dubbingu i uważam, że był beznadziejny i zniszczył odbiór "Życia Pi", przynajmniej w moim wypadku. Widać, że nie masz co robić, tylko hejcić ludzi w Internecie pfff :<

ocenił(a) film na 8
Awenaa

Jeśli już ktoś tu "hejci" to Ty -> Ludzi dubbingujących filmy. A skoro sam piszesz "Jak zwykle zresztą", to znaczy, że masz doświadczenia ze słabą jakością polskiego dubbingu. A skoro tak, to po co świadomie wybierasz się na film z dubbingiem, a nie z napisami? Przecież to jak pójść na koncert nielubianego zespołu i potem narzekać, że się muzyka nie podobała.

Myślałem, ze może w Twojej okolicy film jest puszczany tylko z dubbingiem, ale sprawdziłem - Multikino w Rybniku pokazuje również z napisami.

Pozdrawiam serdecznie.

ocenił(a) film na 8
Gladiatorek

Więc tak: poszłam na dubbing nieświadomie, po prostu zabrał mnie kuzyn i od razu przed seansem dowiedziałam się, że to "Życie Pi". A z tym, że mam " doświadczenie ze słabą jakością polskiego dubbingu"... Może nie oglądam wszystkich filmów z dubbingiem jakie wyszły, ale znaczną ich część, więc chyba mogę to ocenić. I uważam, że nie spotkałam się z "dobrym" dubbingiem, chyba że "Shrek" albom "Epoka lodowcowa", bo to są chyba jedyna dubbingi, jakie mnie zadowoliły. I dla twojej wiadomości, jestem dziewczyną, więc nie pisz do mnie "sam", itd.

ocenił(a) film na 7
Awenaa

Pójdź na film z napisami i potem porównuj. Jak dla mnie dubbing nie był zły, szczególnie, że w cale nie było go dużo

ocenił(a) film na 8
Awenaa

1) Jeśli uraziłem za napisanie "sam" - bardzo przepraszam. Nie było w tym złej intencji, po prostu nie zwróciłem uwagi, że piszę do kobiety. Bardzo przepraszam jeszcze raz.

2) Jest trochę filmów gdzie dubbing wyszedł bardzo dobrze. Jednak są to tak jak napisałaś głównie filmy animowane, i to też nie wszystkie. Jeśli chodzi o filmy aktorskie to jedyny przypadek z jakim się spotkałem, gdzie dubbing wyszedł dobrze, albo nawet bardzo dobrze, to pierwsza i druga część Asterixa. W pozostałych przypadkach albo było średnio, albo beznadziejnie. Nie rozumiem też tendencji do dubbingowania niektórych filmów. Nie wiem kto wpadł na pomysł dubbingowania Życia Pi, tak samo Gwiezdne Wojny, Harry Potter, Giganci ze stali czy Góra czarownic. Nie rozumiem po co dubbingować filmy aktorskie. Po prostu nie rozumiem tego.

3) Jeśli poszłaś na dubbing nieświadomie, to nie ma tematu. Myślałem, ze wybrałaś się na dubbing w pełni świadomie.

Pozdrawiam serdecznie.

ocenił(a) film na 8
Gladiatorek

Przeprosiny przyjmuję ^,^ A jeśli chodzi o filmy z dubbingiem... po prostu w większości przypadków nie mogę strawić dubbingu, denerwuję się i wyłączam film. Szczególnie jeśli chodzi o dobre filmy, takie jak "Pi", "Gwiezdne Wojny", czy choćby dla mnie Potter, nie rozumiem jak można tam wciskać te polskie, moim zdaniem wymuszane teksty. To wszystko. :<

ocenił(a) film na 8
Awenaa

Zgadzam sie! Przy tym dubbingu poprostu nie czulem tego filmu. TOTALNA porazka!!

I ''GLADIATOREK'',niektorzy nie maja innej mozliwosci niz tylko dubbing.W srode jeszcze u mnie byl wyswietlany w Cinema City ten film z lektorem,ale dzis juz repertuar zmienili i nie pozostalo mi nic innego jak NASZ WSPANIALY DUBBING - MADE IN POLAND!!
I nie wiem czemu sie tak czepiasz?! Ciekawe co bys powiedzial,gdyby "Gladiator" byl w dubbingu.A glos Maximusa podkladal by Marcin Mroczek ;-)
Bo to taki sam frajer dla mnie jak szanowny p.Bajtlik z Plebanii,M jak Milosc itd...(Pi Patel dla nie wtajemniczonych)

Dubbing dla bajek!
Napisy dla filmow!!!
Tyle w tym temacie ;-)

ocenił(a) film na 8
stanlej83

Hahahahahahahahahha

Z tym Mroczkiem dubbingującym Maximusa to mnie powaliłeś :D. Dzięki za poprawienie humoru do końca dnia. Faktycznie, to byłaby jakaś masakra. Większego zbezczeszczenia tego filmu (mojego ulubionego) sobie nie wyobrażam.

ocenił(a) film na 7
Awenaa

Film jest bardzo kolorowy, więc zrobili dubbing, aby zaczęli chodzić na niego rodzice z dziećmi żeby zarobić na tym więcej pieniędzy. Małe dziecko w mniemaniu swoich rodziców nie nadąża z czytaniem, dlatego robią dubbing. Sam pamiętam jak kiedyś wybrałem się z mamą do kina na film pełnometrażowy o Asteriksie i przy kasie kina Neptun w gdańsku okazało się, że film jest tylko z napisami i tak naprawdę bardziej to obchodziło moją mame niż mnie . Mimo to poszliśmy i jako 7-8 latek nie miałem z napisami większego problemu. Dlatego przy okazji Życia Pi mogli sobie ten cały dubbing odpuścić, bo dzieci które zainteresuje ten film raczej już potrafią czytać,a nie jest to przecież jakaś trudna sztuka przed którą trzeba dzieciątko chronić, aby się niepotrzebnie nie męczyło. Ludzie wysyłają dzieci na angielski od 3 roku życia, a dla tych trochę starszych filmów z napisami się boją. Gdzie tu logika?

ocenił(a) film na 6
Maciek0808

Potwierdzam, Polacy w sporej masie to ludzie prości i leniwi. Skoro sie już wybrali do kina i zapłacili za drogi bilet to w głowie im sie nie mieści, że będą musieli włożyć dodatkowy wysiłek w czytanie. I jeszcze nadążyć za akcją. I jeszcze zrozumieć co przeczytali. Tym bardziej że trzeba panować nad żarciem popcornu i siorbaniem coli - za dużo ról do opanowania. Nie mieści też się im w głowie, że coś tracą.