Z niecierpliwością czekam na polski tytuł:) Ciekwe, czy znów nasi tłumacze wykarzą się inwencją twórczą:P
Na pewno wymyślą coś, co nie ma nic wspólnego z orginałem, np: "kobieta do wzięcia" lub "Starsza panna"
O kurdę, ale gafa! Dopiero teraz się dowiedziałem (po przeczytaniu recenzji), że to chodzi o faceta. W takim razie to będzie "Mężczyzna do wzięcia" lub "Starszy kawaler", ewentualnie "The 40 year-old virgin - jego stary pierwszy raz" ;)
ja bym raczej proponował "Czterdziestoletni prawiczek" hehe
ale by fajnie wyglądał taki plakat na kinie lol