W oryginale pierwsza część przygód Alexa Ridera ma tytuł "Stormbreaker". W Polsce zostało to przetłumaczone jako "Misja Błyskawica". Dlaczego więc tytuł filmu został tak przetłumaczony? Myślę, że spece od marketingu liczą na to, że ludzie pomyślą: "stormbrejker - ooo, taki tytuł po angielsku, musi być fajny film" i wszystko lepiej się sprzeda. A wy co powiecie na ten temat?