Ogarne to, że film wychodzi w dwóch wersjach z napisami i właśnie z dubbingiem ale jeżeli tylko dubbing to porażka bo na miłość boską jak mam oglądać np. Johnnego Deepa z głosem w ogóle nie pasującym do ruchu ust, a o intonacji już nie wspomnę, przecież to zepsuje całą grę aktorską i radość z oglądania.
Jak was proszę (chodzi za dystrybutora czy kogoś innego za to odpowiedzialnego) dajcie nam okazję zobaczyć film w oryginalnie przecież nie każdy ma 12 lat i nie lubi czytać!!!!
POPIERAM!!!
Byłam ostatnio w kinie i widziałam zwiastun (z dubbingiem). Chciałabym zobaczyć ten film 3D, ale to mnie odrzuca ;/
Siedziałam sobie grzecznie w kinie czekając na Avatara... patrzę, zwiastun "Alicji..." na którą tak czekam! Nasłuchuję... dubbing! Uśmiech momentalnie spełzł mi z twarzy. Błagam, wszystko, wszystko, tylko nie dubbing! Niech wprowadzą do kin dwie wersję, bo nie zdzierżę!
Popieram! Nie podoba mi się Dubbing! W niektórych filmach jest "znośny", ale z tego co widziałam w zwiastunie tutaj jest koszmarnie dopasowany!
Kiedy się wreszcie nauczycie, że to co słychać w zdubbingowanym zwiastunie a już zdubbingowany film to zupełnie co innego. Ręce opadają jak się czyta takie komentarze. Zdubbingowane zwiastuny wypuścili parę miesięcy temu kiedy film fizycznie nie był jeszcze gotowy więc jakim cudem ja się pytam miałby mieć już gotowy dubbing? Co reżyser każdego dnia po nakręceniu materiału miał wysyłać kopię to Polski, aby przygotowali dubbing? Byłoby to nadzwyczaj dziwne i czasochłonne zarówno dla amerykanów jak i dla nas. Dopiero od kilku dni nagrywany jest ten właściwy dubbing, a i cała obsada nie jest jeszcze uzgodniona z Disneyem więc nie zdziw się jak usłyszysz zgoła innych aktorów niż w zwiastunie(który zazwyczaj jest robiony na szybko)
Dubbing to zawsze dubbing, jaki by nie był.
kolsol, no to jest plus.
Ja głównie oglądam filmy z napisami przez co często nie zwracam uwagi na niektóre rzeczy czy gubię się w filmie.
A ja właśnie, że jest dubbing wybiorę się do kina. Nareszcie będę mógł podziwiać efekty 3d w całej okazałości a nie przegapiając pełno rzeczy, bo trzeba się patrzeć na napisy.
Depp bez głosu Deppa... nie, to nie dla mnie. Wolę odpuścić 3D, a nie wnerwiać się na to, że jakiś głupek nie umie dubbingować i rozwala cały film.
Uczyć języków sie trzeba jak ma się problemy z czytaniem!!!
Dubbing zabija film!!! Kazdy film, nie wiem jak dobrze zrobiony dubbing, shrek Sztura ma sie do shreka Ediego Murphiego jak kon do koniaku.
Jak dla mnie.... Shrek w polskiej wersji było o niebo lepszy od amerykańskiej, choć z angielskim nie mam większych problemów.
Rozróżniajmy - dubbing do bajek, a dubbing do filmów.
Miło słyszeć, że nie tylko ja mam bzika na punkcie filmów z oryginalnymi głosami aktorów (czyli z napisami). Naprawdę, zabija mnie to, jak oglądam Deep'a (i dziesiątki innych, świetnych aktorów) i słyszę polski głos :|. Oby była wersja z napisami, w ubiegłym roku z Harrym Potterem bardzo mile mnie zaskoczyli dając wersję dla "czytających" :D
Najnowszy film Tima Bartona "Alicja w krainie czarów" wejdzie 5 marca do polskich kin zarówno w wersji z dubbingiem jak i z napisami.
Wielu fanów Tima Bartona i Johnny'ego Deppa zaprotestowało na wieść o zdubbingowanej polskiej wersji "Alicji w krainie czarów". Nic w tym zresztą dziwnego - kto chciałby usłyszeć polski głos zamiast charakterystycznej barwy Deppa? Uspokajamy! Polski dystrybutor Forum Film zapewnia, że ekranizację zobaczymy zarówno w wersji zdubbingowanej jak i z napisami. A wszystko to w wersji 2D, 3D oraz IMAX.
Ludzie, to jest Johnny DEPP!! Nie Deep. Boszszsz.
No, a co do tematu to jak najbardziej tylko i wyłącznie napisy. Byłem w kinie i leciał zwiastun z dubbingiem i ktoś tam trochę próbował udawać głos DEPP'a, ale to już nie to samo.
Filmy tylko z napisami.
otóż to, filmy tylko z napisami! dubbingować to można animacje, a nie żywych aktorów ;p
Tak cały czas psioczycie, a i tak założę się, że sale na wersjach zdubbingowanych będą zapełnione. Depp to bardzo dobry aktor nie zaprzeczam, ale nie wszyscy tak jak wypowiadający się na tym forum są jego fanami. Ja nie mam nic przeciwko dubbingowi, ale tylko pod warunkiem jesli będzie dobry. Gdyby to ode mnie zależało to wprowadzałbym do kin 2 wersje wszystkich ukazujących się filmów(bez wyjątków) tzn. z napisami i zdubbingowaną, aby każdy mógł wybrać za co chce zapłacić. Obecnie ten wybór jest narzucony(same napisy). W dobie powstawania co chwilę nowych Multipleksów które mają po minimum 12 sal każda(a na większe miasto przypadaja minimum 2) takie rozwiązanie nie stanowiłoby najmniejszego problemu, a z dojściem do interesującej wersji tez nie byłoby kłopotu. I wilk syty i owca cała.
P.S
C+ swego czasu zdubbingował film "Benny & Joon" z Deepem który wyszedł ponoć rewelacyjnie. Jak się chce to można.
Ja na przykład przez te napisy bardzo rzadko chodzę do kina, a i dużo moich znajomych też nie znosi czytać w kinie. Nie dziwota, że na w większości drętwe polskie komedie chodzi tak dużo osób do kin, bo tam właśnie nie trzeba czytać.
no pewnie, że to byłoby dobre rozwiązanie - każdy wybrałby sobie to, co woli.
ale ja i tak jestem zdania, że dubbingi filmów wychodzą beznadziejnie. osobiście najbardziej lubię filmy zagraniczne z napisami, bo dźwięk jest oryginalny i wszystko tworzy ładną całość. od biedy lektor też może być. natomiast dubbingowi żywych aktorów mówię stanowcze nie.
co do przepełnionych sal - oczywiście, że będą, bo jak znam życie to na 20 wersji z dubbingiem przypadnie jedna z napisami.
przecież to film dla dzieci, więc musi być z dubbingiem
http://www.imdb.com/title/tt1014759/
Spójrz na kategorie wiekowe. Prawie wszystkie to dla wszystkich
Uważam, że jak idę do kina to idę oglądnąć film a nie czytać książkę. Mimo, że Depp ma genialny głos to i tak uważam, że dubbing w tym momencie jest lepszy niż napisy. Chociaż myślę że lektor by tu rozwiązał sprawę, bo dubbing tak naprawdę jest do kreskówek a nie do filmów.
I wiem że jak wyjdzie film na DVD to obejrzeć sobie go albo w oryginale albo z napisami, aby usłyszeć jak Depp mówi w filmie.
Ja tez sie z tym zgadzam musi byc z napisami!! Polskie dubbingi sa okropne te niektore piskliwe glosy =// ehhhh
Zgadzam się, tym bardziej, że np Deppa dubbinguje Cezary Pazura... Ale na szczęście w Multikinie mają być wersje do wyboru(z dubbingiem lub z napisami).
Pomyłka, w Multikinie chyba jednak serwują tylko z dubbingiem, ale w Heliosie z całą pewnością dają wybór:)
ja od razu zdecydowałam że pójdę na wersję z napisami bo polski dubbing zawsze zostawiał wiele do życzenia.
W mulikinie na szczęście takze będzie wersja z napisami :) nie wyobrazam sobie isc na ten film i zamiast głosu Deppa słyszeć jakiegos polskiego aktora ugh..
A ja tam mam gdzieś czy Depp będzie mówił po angielsku czy po polsku, w tym filmie i tak chodzi tylko o efekt 3d bo pewnie sama fabuła będzie nieciekawa. A 3d lepiej się ogląda z dubbingiem, przynajmniej się można dokładnie na całym filmie skupić, a nie patrzeć na dół ekranu czytając napisy.