Ludzie, przykro mi to mówić, ale najwyższy czas do licha nauczyć się czytać! Już sami nie robilibyście z siebie zacofanych w rozwoju, że nie umiecie jednocześnie czytać i oglądać. Brutalne ale prawdziwe. Wygodni się znaleźli.
O co ci w ogóle chodzi. Jeśli o dubbing, to trudno, żeby mniejsze dzieci czytały. A w ogóle to do kina się chodzi oglądać, słuchać, a nie czytać, od czytania to są książki.
Ja dubbingu nie znoszę, po za tym, jak można oglądać Deppa bez głosu Deppa? ;)
Małe dzieci - OK, niech słuchają dubbingu, im nie przeszkadza, ale ogólnie dubbing jest ZUY...
Zgadzam się. Na marginesie dodam, że Alicja nie jest typowym filmem dla dzieci mimo wszystko. Podobnie z resztą jak sama książka.
Tak, ale z drugiej strony wychodzi pod szyldem Disneya, więc czysto-burtonowego klimatu bym się nie spodziewała.. Pewnie Tim zostanie zdominowany przez disneyowski klimat. Chociaż mam nadzieję, że miło się zaskoczę. :)
nienawidzę dubbingu poza tym tam jest genialna obsada wiec co mi kurde jakiś pazura za Deppa? masz rację
Według mnie nie jest to znowu taka trudna sztuka, jednak - film jest po to, by obejrzeć daną produkcję. Jak napisał mój przedmówca młodsze pokolenie nie da rady nadążyć za obiema rzeczami, nawet jeśli zna alfabet.
Pozdrawiam
Ja tam wolę z napisami... nie słyszeć oryginalnego głosu bohaterów (szczególnie granego przez Johnnego Deppa)?! film traci urok...
Aczkolwiek, mogliby puszczać obie wersję, żeby dzieci też mogły oglądać...
porażka, jak zobaczyłam zwiastun w kinie z dubbingiem to mało nie wyszłam. jak oni mogli? niech puszczą obie wersie. Toż to zepsuło cały klimat!
no też tak myślę ; ] dubbingować Deppa? ;] powinni puścić w kinie wersję z napisami i z dubbingiem dla dzieci ... ale jak będzie już premiera światowa to można sobie ściągnąć wersje bez dubbingu .... ale to już nie będzie to co w kinie w 3d ;]
M.
Tez wole filmy bez dubbingu (oprócz Harrego P.) dubbing lubie w bajkach,ale cieszmy sie ze nie mamy WSZYSTIEGO z dubbingiem tak jak to jest np w Niemczech czy Włoszech.
Czytać? Może bardziej celowe było by się nauczyć kilku języków.
Tylko że film ten dla dzieci przeznaczony jest. A one to ani szybko (o ile w ogóle) czytać ani szprechać nie potrafią ;)
hm. najodpowiedniej byloby puscic dwa filmy z dubbingiem i napisami, tak jak to bylo pare lat temu z Harrym. ale coz my mozemy, liczmy na wspaniałomyślność dyrektorów kin
Dubbing jest okropny, okropny!!!!! Przecież aktorzy grając posługują się także GŁOSEM to jest jedno z ich narzędzi... Jak można podkładać im cudzy głos? Aaaa, nie cierpię dubbingu! Psuje klimat, psuje film, wszystko psuje.
Popieram. Możliwość wyboru wersji bez dubbingu to dla mnie minimum przyzwoitości, ale niestety widze, że coraz trudniej z tym. Podziękować tylko analfabetom.
dubbinowi mowimy STANOWCZE NIE! dla analfabetow niech se na dvd wypuszcza te smiesznie podkladane glosy...
Wkurzają mnie takie półgłówki jak ty... Czy tak trudno jest zrozumieć, że skoro jest to film 'familijny' to będą go oglądały także dzieci, które nawet jeśli umieją czytać, to nie koniecznie na tyle dobrze by nadążyc za toczącą się akcją?
Mam nadzieje, że będzie można iść na film bez dubbingu. Nie cierpię jak w filmach czterdziestolatka dubbinguje jakiś siedemnastolatek. Nie rozumiem po co robili dubbing, nawet jeśli to jest film familijny to i tak na pewno na to pójdzie mniej dzieci, niż jakaś grupy nastolatek, czy też starszych ludzi. Mam nadzieje, że film będzie bardzo dobry i żaden polski dubbing nie zepsuje mi tej przyjemności oglądania. Uwielbiam Johnnego i Helenę, jak i również filmy Burton. Zapowiada się jak zawsze dobra produkcja.
Polski trailer mnie zdołował.. Kto w ogóle dubbinguje Deppa? Głos w ogóle nie pasuje...
dokładnie i jeszcze to tłumaczenie... "a ja jestem nieźle walnięty" czy cos .. ;/
ja nie mówię stanowczego NIE dubbingowi , rozumiem,z ktoś może lubić, chcieć, potrzebować, ale jestem za możliwością wyboru i mam nadzieję ,że taka będzie również w 3D
Deppa dubbinguje najprawdopodobniej Wojciech Paszkowski. Dubbingował go też w Charlie i fabryka czekolady. I absolutnie się zgadzam, że powinni mu już za tę robotę podziękować. Oba głosy bardzo się od siebie różnią i wychodzi potem z tego taki ŻAL.
Jeśli chodzi o sam dubbing, to jestem za możliwością wyboru. Oczywiście obie wersje w 3D!
Jeśli to możliwe to ja też jestem oczywiście za możliwością wyboru między dubbingiem a napisami bo jednak nie wiedzieć czemu są tacy co dubbing lubią (oczywiście dzieci to już osobna sprawa). Z doświadczenia jednak wiem, że takiej możliwości zazwyczaj po prostu nie ma. Stąd moja frustracja :/
Hm... no właśnie sprawdziłam repertuar kin i (przynajmniej we Wro) będą zarówno wersje z napisami (głównie w godzinach popołudniowych) i z dubbingiem. No i pięknie ^_^ Przynajmniej jest wybór, więc każdy będzie zadowolony.
NIE ZNOSZĘ DUBBINGU!! to naprawde ogromna strata dla filmu. w bajce animowanej ok, ale w filmie?? najlepszy jest lektor, bo slychac przeciez oryginalne glosy chociaz. a napisy moim zdaniem nie sa najlepsze a prznajmniej na ogladanie pierwszy raz jakiegos filmu, bo skupiam sie na czytaniu a nie obserwowaiu. no nie wiem... tyle z mojej strony