PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=90558}

Byłem szpiegem

I Was a Spy
4,7 13
ocen
4,7 10 1 13

Byłem szpiegem
Od najlepszych
  • Od najnowszych
  • Od najlepszych

Widnieje na dubbingpedii, mam nadzieje że kiedyś filmweb się ogarnie i da go zamiast tego angielskiego, dodatkowo zmieni tytuł z ,,Byłem szpiegiem" na ,,Siostra Marta jest szpiegiem" bo nie obchodzi mnie czy to jest tytuł lektora czy czegoś innego, tylko ten tytuł przedwojenny jest poprawny!

Ocena to żart

ocenił(a) film na 7

Ocena filmu to żart (choć mam nadzieję, że wynikający po prostu z małej ilości ocen).
Po pierwsze tytuł filmu to "Siostra Marta jest szpiegiem". "I was a Spy" odnosi się do kobiety, a nie do mężczyzny. Pod takim tytułem film wyświetlano w Polsce przed wojną, pod takim również wyświetla się go dziś w kinie...

W Kurjerze Warszawskim natknąłem się na informacje, że zastosowano w filmie pierwszy polski dubbing.

Skąd macie polski tytuł filmu? Nie dość, że przedwojenny brzmiał inaczej, to biorąc pod uwagę fabułę należałoby zmienić "byłem" na...

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones