The Extra-Terrestrial bo żaden tłumacz tego nie "łyka" albo wychdzą bzdury
poza ziemski
AAAAA ! No dzięki !
Razem piszemy.
http://pl.pons.eu/ - ten słownik nie miał z tym problemu:) Polecam:)
Ale dla mnie to było bez sensu, że w wersji z polskim dubbingiem zwracali się do niego ciagle "iti" i "iti". Nie mogli wymyślić jakiegoś zgrabnego tłumaczenia ? Przecież dla polskiego widza takie "ITI" nic nie znaczy...