PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=8625}
8,0 168 tys. ocen
8,0 10 1 168109
8,1 57 krytyków
Full Metal Jacket
powrót do forum filmu Full Metal Jacket

W scenie gdy Pyle zabija sierżanta,a następnie strzela sobie w głowę używa
zwrotu "Full metal jacket" bezpośrednio odnoszącego się do tego,że ma pełen
magazynek.Więc jeśli ktoś ma wątpliwości dotyczące poprawności tłumaczenia
tytułu tego filmu proponuje zobaczyć tą scenę.
http://www.youtube.com/watch?v=WlrX3bwQ2rk

ocenił(a) film na 10
lukas23w

Awwww, bullshit... Joker pyta się Pyle'a czy to ostra amunicja, na co on mu odpowiada pełna regułką, kalibrem i rodzajem pocisku, Full Metal Jacket to po prostu pocisk pełnopłaszczowy, więc tłumaczenie tytułu ssie pałę... jak masz jeszcze wątpliwości: http://pl.wikipedia.org/wiki/P%C5%82aszcz_pocisku

ocenił(a) film na 9
Dziki_Borys

Hej, zią, pójdziemy do kina na 'Pełnopłaszczowy Magazynek'? Podobno ekstra film!

ocenił(a) film na 9
Gnat

Ej, ty, przecież to się nazywa 'Pełnopłaszczowy Pocisk', a nie jakoś tak inaczej.


/z braku opcji edycji musiałem improwizować, niezbyt udanie ;

ocenił(a) film na 10
Gnat

You sir, are an idiot :( Wdłg mnie tytuł powinien zostać oryginalny, ponieważ to nazwa własna, poza tym moja wypowiedź udowadnia że tytuł nie jest poprawny, a nie namawia do jego zmiany -_-'' ...