Gandahar (1988)

Idylliczny świat zostaje najechany przez niszczycielską armię ferroidów.

pokaż:
 
John Shea John Sheajako: John Shea Sylvain (głos)
Charles Busch Charles Buschjako: Charles Busch Gemmen (głos)
Bridget Fonda Bridget Fondajako: Bridget Fonda Historyk (głos)
Jennifer Grey Jennifer Greyjako: Jennifer Grey Airelle (głos)
$related.related Earl Hammondjako: Earl Hammond Blaminhoe (głos)
Christopher Plummer Christopher Plummerjako: Christopher Plummer Metamorf (głos)
David Johansen David Johansenjako: David Johansen Shayol (głos)
Earle Hyman Earle Hymanjako: Earle Hyman Maxum (głos)
zobacz pełną obsadę

ocena aktorów w filmie

John Shea
rola: Sylvain (głos)
10 2 głosy
Charles Busch
rola: Gemmen (głos)
10 2 głosy
Jennifer Grey
rola: Airelle (głos)
10 2 głosy
David Johansen
rola: Shayol (głos)
10 2 głosy
Earle Hyman
rola: Maxum (głos)
10 2 głosy
Earl Hammond
rola: Blaminhoe (głos)
9,5 2 głosy
Christopher Plummer
rola: Metamorf (głos)
9,3 3 głosy
Bridget Fonda
rola: Historyk (głos)
9,0 2 głosy
Adam Ferency
rola: Metamorf (polski dubbing)
8,0 1 głos
Elżbieta Kijowska
rola: głos (polski dubbing)
8,0 1 głos
Leszek Teleszyński
rola: Sylvain (polski dubbing)
7,0 1 głos
Ewa Kania
rola: Ambisextra (polski dubbing)
7,0 1 głos
Stanisław Brudny
rola: głos (polski dubbing)
7,0 1 głos

Gandahar to spokojna kraina rządzona przez królową Ambisextrę i jej Radę Kobiet. Ale już wkrótce kraj musi stawić czoła niezliczonym zastępom ferroidów, przybywających z przyszłości, żeby zniszczyć życie. Młody strażnik Sylvain zostaje wysłany z misją zbadania i zwyciężenia zagrożenia...

pozostałe informacje o filmie
Gandahar

muzyka:
na podstawie:
 
oceń twórców
studio:
  • Centre National de la Cinématographie (CNC) (
    • współudział
    )
  • Col.Ima.Son
  • Films A2
(więcej...)
inne tytuły:
(więcej...)
  • Istnieją dwa tłumaczenia tytułu książki, będącej pierwowzorem filmu: "Ferroidy przeciwko Gandaharianom" (które widnieje na okładce filmu) i "Ludzie-maszyny pzeciwko Gandaharowi"
  • Angielski tytuł jest tłumaczeniem nie z oryginalnego tytułu, ale z oryginalnego sloganu "Les Années lumière" ("The Light Years") jak widać na francuskim plakacie.
  • Jedna ze scen w angielskiej wersji została zmodyfikowana z powodu seksualności - scena kiedy Airelle i Sylvain są w gnieździe. W nieocenzurowanej wersji, Sylvain jest pokazany jak ściąga swoją koszulę, następnie z Airelle leżą nocą nadzy w gnieździe, na pozór po intymnym zbliżeniu.
zobacz wszystkie tematy na forum

twórcy strony zobacz więcej

Cieszymy się, że Ty też masz łeb pełen filmów i chcesz podzielić się swoją wiedzą z innymi.
Niniejsza strona została utworzona dzięki takim jak Ty! Najwięcej treści dodali:

Dowiedz się więcej o