Czy na wydaniu blu-ray lub dvd będzie dostępny lektor czy tylko dubbing?
Napisy są lepsze ale stwierdzenie że "lektor jest głupi" jest...głupie. Nie każdy ma na tyle dobry wzrok by móc oglądać film z napisami, a polski lektor jest naprawdę na bardzo dobrym poziomie i nie zakłóca dialogów.
Maciej Gudowski ze swoim głosem idealnie pasował do "Władcy Pierścieni". Tutaj też by się przydał :>
Uważam, że przy filmach najlepiej sprawdza się lektor polski i angielski z napisami. Natomiast dubbing polski tylko i wyłącznie w filmach animowanych. Przy większości zwyczajnych filmów dubbing bardzo kiepsko wypada w porównaniu z lektorem; ale to już rzecz gustu jeden będzie wolał tak a drugi inaczej. Mam nadzieje, że bynajmniej większość się zgodzi z moja opinią.
Dubbing przy filmach innych niż animowane dla mnie nie am racji bytu. Tym dubbingem kompletnie zepsuli film " Złap mnie jeśli potrafisz" - w ogóle nie rozumiem czemu miał służyć ten dubbing w tym filmie. Niektórzy są fanami dubbingu z PRL ale to też nie dla mnie.