PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=487211}

Kac Vegas

The Hangover
2009
7,3 736 tys. ocen
7,3 10 1 735674
6,6 82 krytyków
Kac Vegas
powrót do forum filmu Kac Vegas

Wpisujcie jakie według was są najlepsze teksty w tym filmie

mi osobiście najbardziej się podobał ten... "no jasne, że tygrysy lubią pieprz, one nie lubią cynamonu"

ocenił(a) film na 9
krolazzzzz

Alan: "Hey you guys ready to let the dogs out?"

Phil: "Paging Doctor Faggot! Doctor Faggot!"

Stu: Don't let the beard fool you. He's a child!

Phil: "Ma'am, in the leopard dress, you have an incredible rack."

Chow: "So long, gay boys!"

Stu: You are literally too stupid to insult.
Alan: Thank you.

Kobieta: Oh, how cute! What's his name?
Phil: Ben.
Alan: Carlos.

Sid: Now remember, what happens in Vegas stays, in Vegas... Except herpes, that shit will come back with you.

Stu: Fuck!
Alan: Your language is offensive.

Staruszek na stacji: This is one sweet ride.
Alan : Don't touch it. Don't even look at it. Don't look at me...
That's right. You better walk on. I'll hit an old man in public!


I dialog roku:
Alan: It was really nice meeting you.
Melissa: Fuck off!
Alan: You know, I was thinking of getting my bartender's license.
Melissa: Suck my dick!
Alan: No thank you.

ocenił(a) film na 10
mr_langdon

A może tak po polsku, co?
Zauważyłam, że ostatnio większosć kinomanów ma jakąś manię chwalenia się swoim angielskim, co osobiście uważam za żałosne.

ocenił(a) film na 9
Asteria

mnie rozwalil motyw jak Tyson prosil o Chorek a oni z taki usmiechem zaczeli z nim spiewac i nagle plomba :D ostatnie fotki z aparatu mnie rozbrajaly w sumie caly film jest dobry nie nudzilem sie i brechu bylo sporo:D

ocenił(a) film na 9
Asteria

To nie chodzi o kwestie chwalenia się swoim angielskim, ale czasami nie można przetłumaczyć niektórych tekstów bez utraty ich "jakości". Niestety, w takich wypadkach osoby nie znające j. angielskiego stoją na straconej pozycji.

Inną sprawą jest też brak znajomości popkultury amerykańskiej przez polskich tłumaczy, jak się ogląda filmy z napisami to można się załamać ;) Niestety, w dzisiejszych czasach tłumacz oprócz perfekcyjnej znajomości języka musi też mieć wiedzę ogólną, często opartą na idiotycznych filmikach z youtube'a czy talk showach puszczanych w amerykańskiej TV. Takie życie.

ocenił(a) film na 8
Asteria

To nie jest żałosne, bardziej jest żałosne, że ludzie w Polsce nie znają języków... Jak dla mnie 100 razy lepiej jak ludzie piszą tu teksty po Angielsku, bo to orginalne teksty a nie jakieś nędzne tłumaczenia...

ocenił(a) film na 7
Sevte

Bardziej jest żałosne, kiedy nie znają dobrze własnego języka, a oceniają to, że się nie zna obcych. Np. ty... Pisze się: oryginalne, baranie.

mr_langdon

You are literally too stupid to insult. co to znaczy?

krolazzzzz

hmm, myślę, że nikt się nie chwali, tylko po prostu te teksty po polsku straciłyby swój urok ;)
sama też zawsze piszę angielską wersję ;)

użytkownik usunięty
krolazzzzz

Mój ulubiony, podczas dialogu z lekarzem w szpitalu
-To gdzie ta kaplica
-Na rogu "Kupcie mapę" i "Odpie.rdolcie się"