PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=744496}
6,4 14 tys. ocen
6,4 10 1 14025
5,4 13 krytyków
Kryptonim HHhH
powrót do forum filmu Kryptonim HHhH

Jason Clark zupełnie nie pasuję do roli Haydricha, idealny by był Krzysztof 'Diablo" Włodarczyk...

ocenił(a) film na 6
piotrlysiak

Trudno znaleźć aktora przypominającego bulteriera.

lena_777

http:// www.historyvshollywood. com/reelfaces/anthropoid/bdgrm.jpg (dwie spacje)
Aktor Detlef Bothe w roli Heydricha w filmie "Operacja Anthropoid"

ocenił(a) film na 6
sic_Butcher

Zatem można go uznać za etatowego Heydricha (jak Michaela Sheena za Blaira;), ale w "Operacji Antrophoid" to on tam zagrał epizodzik, bo nawet go nie pamiętam, a film oglądałam rok temu :D W przeciwieństwie do Clarke'a, który w "Kryptonimie..." przewija się przez większość filmu, a nie wzbudza grozy czy odrazy. Nie wspominając o angielskim, może i z niemieckim akcentem. Hitlerowiec, który nie szprecha, to jak Hitler bez wąsa.

lena_777

Dokładnie, aktor tak podobny, tak dobrany dostał jedynie krótkie ujęcia i nic poza tym. Wielka szkoda. Odnośnie filmów gdzie Anglik czy Amerykanin gra Niemca, Rosjanina, czy kogokolwiek innego, zawsze będzie mówić po angielsku. Taki już standard zachodu. Jeśli się nie mylę to polskie produkcje pod tym względem (niemal) zawsze były świetnie wyreżyserowane. Anglik mówił po angielsku, Polak po polsku, Rosjanin po rosyjsku, et cetera i dodawano napisy dla obcojęzycznych dialogów.

ocenił(a) film na 6
sic_Butcher

A napisałam "etatowy" mając na myśli jego rolę w "Lidicach" -myślę, że tam go jest więcej i każdy mówi w swoim ojczystym języku - Czesi po czesku, Niemcy po niemiecku :)
No pewnie, że to jednak zawracanie gitary i lepiej mówić na jedno kopyto, czyli po angielsku, ale przykład "Bękartów wojny" Tarantino dobitnie pokazuje, że da się iść nie na skróty, choć wymaga to trochę zachodu (nomen-omen:)