PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=6909}

Księżniczka łabędzi

The Swan Princess
7,4 23 199
ocen
7,4 10 1 23199
5,7 3
oceny krytyków
Księżniczka łabędzi
powrót do forum filmu Księżniczka łabędzi

Przed chwilą włączyłam TVP1 i właśnie kończyła się 'Księżniczka Łabędzi'... Tyle, że to nie była piękna wersja z Olgą Bończyk, ale jakieś gówno z żenującym dubbingiem, tekstami inaczej przetłumaczonymi, a jakby tego było mało, tytuł brzmiał 'Zaklęty łabędź'. Wkurzyłam się. Moja ukochana bajka z dzieciństwa, do której do teraz wracam, a tu taka przykra niespodzianka... ugh...

ocenił(a) film na 10
nathalie_paradis

Właśnie też oglądałam, beznadziejny dybbing ;/ nie mogłam tego oglądać, taką piękna bajke zepsuli, nie mówiąc o nowych piosenkach przerobionych..;/

ocenił(a) film na 10
afata

zgadzam sie ze piosenki popsuli totalnie i jeszcze tak falszowali... to juz nie bylo to samo:(

ocenił(a) film na 10
afata

Ja - na szczęście - widziałam tylko końcówkę. Obawiam się, że gdybym usłyszała przerobione piosenki, mój telewizor wylądowałby za oknem.

ocenił(a) film na 8
nathalie_paradis

dzisiejsza wersja to syf... tez oglądałem tą właściwą dawno temu...

ocenił(a) film na 10
nathalie_paradis

Zgadzam się. Duubbling w TVP 1 ztrasznie mnie rozczarował. Nie była to originalna.
Tytuł zmieniony... ledwo sie domysliłam, że to bedzie ta bajka... gdybym nie przeczytała na stronie z programem o czym to jest. Czemu zmienili tytuł?
Tekst ztrasznie zmieniony, piosenki.... ale dubbling strasznie mnie rozczarował.
Królowa była trochu tak rozstrzepana, a ten kto podkładał głos strasznie sie nie w czuwał w role.
Zmienili imię Szybkiego na jakieś ...coś na "g" ale teraz nie pamietam.
Niektóre słowa jakie mówi niebyły skierowane do dzieci... a przeciez to bajka dla dzieci.
Jeszcze żambo, scena kiedy próbował przynieś kwiaty i tak na tym kijkiem nie mógł sobie poradzić wołał żówia aby go złapał... zamiast krzyczeć jakoś desperacko... mówił spokojmym głosem złap mnie...
Mozna wymieniać tak w nieskończoność...
strasznie się zawiodłam na TVp1....
mam nadzieję, że jak puszczą dalsze części Księzniczki łabędzi to będą w originale...

ocenił(a) film na 9
nathalie_paradis

Więc nie tylko ja tak bardzo przeżyłam to, co zrobili Księżniczce hahaha! Tragiedia. Oglądałam tą bajkę w dzieciństwie tyle razy, że teksty z niej weszły na stałe do języka mojej rodziny - a tu nagle pozmieniali wszystko!
I co się stało z "Dosyć przyjemniaczka w państwie tym" ?! Ta piosenka była fantastyczna! Nie pamiętam już czy zmienili "Ćwiczyć ćwiczyć ćwiczyć!" w coś innego ("nową" wersję oglądałam we wrześniu), ale zupełnie nie rozumiem, dlaczego w ogóle COKOLWIEK zmieniali. Oryginalna wersja była świetna, śmieszna i miała wpadające w ucho piosenki. Zdaje się, że ta bajka to "symbol dzieciństwa" wielu osób, zmienianie jej powinno być zabronione ;)!!!

shish_kabob

ja na szczęście nie widziałam tej wersji ale to może lepiejbo ta pierwotna bardzo mi się podobała ;p

użytkownik usunięty
a1n1i1a

Ja znam tylko i wyłącznie wersję angielską z napisami. I jest świetna, gdyż głosy dobrane są idealnie (John Cleesee za żabę...), a piosenki łatwo wpadają w ucho. Całe szczęście, że nie widziałem wersji z TVP bo padłbym na zawał.

ocenił(a) film na 10

posiadam oryginalna 'Księżniczkę Łabedzi" na VHS, a tego nieporozumienia z tvp1 nie oglądałam. Jeśli było tak źle jak mówicie, to oszczędziłam sobie rozczarowania:)

ocenił(a) film na 7
shish_kabob

Nie oglądałam wersji telewizyjnej, i teraz nawet się boję ; ) Słyszę tyle złego na temat nowego dubbingu, że nie chcę sobie zepsuć wspomnień. Ale z ciekawości spytam, jak wyszedł Marek Barbasiewicz (król William) ? Kocham jego głos, ale nigdzie nie mogę usłyszeć jak podłożył tutaj (ta sama sytuacja co z ,,Anastazją").

ocenił(a) film na 9
nathalie_paradis

no dokłądnie.nie wytrzymałam i przełączyłam.to samo robią bajkom disney'a.zmieniają dubbing,tylko po co?co do disney'a zdgodzę się ,że brzmi momentami archaicznie ale w Kopciuzki stary zostawili a w Zakochanym Kundlu czy Dalmatyńczykach to już kurwa musieli zmienić.jak się cieszę,że oglądałam oryginalne wersje bajek bo inaczej miałabym chyba zniszczone dzieciństwo.

nathalie_paradis

Pewnie zdziwicie się jeśli powiem, że moim zdaniem beznadziejna jest oryginalna wersja... Jak byłam mała, na VHS miałam nagraną wersje z "zaklętym łabędziem" i na niej się wychowałam, i właśnie dlatego nie lubię oryginału. Osobiście uważam że teksty (przede wszystkim piosenek) są lepsze w 'mojej' wersji i to jest kwestia przyzwyczajenia. Niestety nigdzie nie mogę znaleźć "Zaklętego Łabędzie", więc Księżniczki nie oglądam... I tak bajce daje 10/10 ze względu na cudowne wspomnienia z dzieciństwa :)

monisiamlodasz

ale to ile ty masz lat, jak dla ciebie jakiś Zaklęty Łabędź jest wspomnieniem dzieciństwa?!

użytkownik usunięty
nathalie_paradis

Ja właśnie oglądałam Anastazję z dwoma dubbingami (kinowym i TVP) wolę dubbing kinowy, ale TVP też jest niczego sobie, natomiast dubbing tvp księżniczki łabędzi to masakra, o wiele bardziej wolę kinowy (z bończyk)

nathalie_paradis

XD Czy ludzie tu serio myśleli że wersja z TVP1 jest NOWA, powstała w 2001,i fakt jakoś staro to nie jest, ale na dzisiejsze standardy to dość staro, tak właściwie to już 10 lat temu, ten dubbing trzeba było uważać za dość stary

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones