Mam pytanko , bo wybieram się do kina i zależy mi na kategorie R (chodzi o logana) czy wersja z dubbingiem będzie 16+ czy 18+ , i wersja z napisami będzie 18+ , bo nie wiem na jaką wersji iść
Skąd wiesz, że wulgarniejsza jest wersja z napisami? Byłeś na obu? W polskiej wersji wszelkie przekleństwa są oddane w 100%, a polskie "ku*wa" jest o wiele bardziej dosadne od angielskiego "f*ck". Dubbing nie jest ani trochę złagodzony, jest tak samo dosadny jak wersja oryginalna.
Powiem tylko że mój znajomy był na dubbingu, i mówił że było bardzo wulgarnie, ale czasami nie dawali przekleństw w niektórych chwilach, bo ruch ust nie pasował do słowa i dawali trochę złagodzone słowa które pasują. W napisach nie musieli się o to bać, więc dawano te wulgaryzmy.
Tak, tyle że w dubbingu dawali przekleństwa tam, gdzie to pasowało do ruchu ust i nie psuło sceny, nie sprawiało wrażenia wciśniętego na siłę, więc w jednym miejscu ominęli, ale dodali gdzie indziej. Plus dubbingowano wszystko, włącznie z głosami tła, których w napisach nie tłumaczono ze względu na ograniczenia liczby znaków, a które to głosy tła też bluzgały. Nie wiem, ile F-bombs było w oryginale, ale polska wersja z dubbingiem prawie na pewno ma więcej bluzgów niż napisowa, bo w napisach po prostu nie dało się przetłumaczyć wszystkiego.
Akurat na głosy w tle nie zwróciłem uwagi, dzięki za to. Może dubbing ma więcej przekleństw, ale napisy lepsze. :)