Leciał już kiedyś na TVN no tłumaczenie trochę takie średnie,jak zwykle najlepsze napisy :)
Wersję na TVN czyta Janusz Szydłowski, czyli bardzo znany lektor. Na pewno kojarzycie jego głos. Co do tłumaczenia się nie wypowiem, bo widziałem tylko kawałek filmu na tvn-ie, gdy TDK był tam puszczany po raz pierwszy.
Jestem facetem. Tak, kiedyś na TVN był już TDK i lektor jest bardzo dobry ale tłumaczenie tragiczne.
Mam wersję na dvd i tam jest zupełnie inny lektor plus zupełnie inne tłumaczenie, a wnioskując po TVN'enowskim tłumaczeniu jest ono gorsze od tego z dvd.
lipa,pewnie w przyszlym tyg bede gdzies na imprezie,a dzisiaj jak mam ochote posiedziec w domu to jakies gowna w tv na czele ze zmierzchem..
pomijam juz fakt ze widzialem ten film kilkanascie razy.
"W TV
za 5 dni
TVN 20:00 (film przygodowy)"
Film przygodowy, a to ciekawe :D Pewnie coś jak Indiana Jones
A co do samego filmu w TVN to ja sobie daruję jednak z lektorem i reklamami, po za tym oglądałem już 3-4 razy w lipcu :)
też potwierdzam !!!! Tłumaczenie tragiczne !!!!! reklamy trwające 10 min. . . .szału nie ma!
Wolę obejrzeć na Blu-Ray, mam edycję 2x. Najlepsza część i najlepszy score Zimmera, 10/10
Obejrzałbym po raz kolejny, gdyby nie beznadziejne tłumaczenie, lektor psujący klimat i pojawiające się co chwila dokuczliwe i rozpraszające pasmo reklam...
Ja teraz oglądam, a potem będę oglądała po ang, bo w UPC można tak, że się zmienia języki, a jak będą dostępne napisy to z napisami ^^
Epickie tłumaczenie w filmie jak zawsze od TVN :)
"Co cię nie zabije, to cię spaczy" i wiele więcej :)
Co Cię nie zabije to Cię spaczy! Podziękowałem xD wyłączyłem w ciul, stwierdziłem, że jeszcze obadam scenę rozmowy Jokera z Mafią i co?
No im not, no im notTT! - Bynajmniej, bynajmniej.
Pierdziele tego lektora i to tłumaczenie :D
Po co oglądać film skoro nie można słyszeć tekstów i głosu Jokera? Heh masakra. Mam nadzieje, że w Memento będzie lepiej
W tej chwili tylko oglądam żeby się pośmiać z tego tłumaczenia, ciekawe co tam jeszcze ciekawego usłyszę :D
Tym bardziej będzie się z czego pośmiać.
Dosłownie tłumaczenie "Niebiański zaczep", padłem :D Powinni zostawić oryginalną nazwę .
Podczas przewożenia Dent'a kierowca mówi ewidentnie o bazooce, a przetłumaczyli to nie jako bazookę, lecz granatnik..