PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=427887}

Opowieści z Narnii: Podróż Wędrowca do Świtu

The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader
2010
6,7 85 tys. ocen
6,7 10 1 85312
5,2 24 krytyków
Opowieści z Narnii: Podróż Wędrowca do Świtu
powrót do forum filmu Opowieści z Narnii: Podróż Wędrowca do Świtu

do bólu polski dubbing!!! W niektórych miejscach tak źle podłożony że odechciewa się dalej
oglądać. Jeżeli o sam film chodzi to oglądać się da, z tym że rewelacji żadnej się po nim
proszę nie spodziewać, ot taka zapchaj dziura.

impaler1

Moim zdaniem nie jest tak źle ale każdy ma prawo do swojej wypowiedzi ...

impaler1

Zgadzam się! Dubbing jest słaby. Po stokroć wolałabym lektora.

ocenił(a) film na 7
CiotkaKlotka

Dubbing najsłabszy z wszystkich części ;/
niestety ;/

Lucy3ify

już o tym pisałam wcześniej...Hycnar jako Kaspian tragedia !!!!! nie wspomnę o "Księciu Kaspianie" gdzie ważny był hiszpański akcent w polskiej wersji w ogóle nie uwzględniony ! :(

ocenił(a) film na 8
alunia123

dlatego ogląda sie w oryginalnej wersji by sobie nie popsuć zdania o filmie, tak jak ma to miejsce w hp - tragedia, ale z oryginalna ścieżka da się obejrzeć tak samo jak wędrowca(fajny ang. akcent Eustachego) - a to już nie jest tak słodki film jak poprzednie

ocenił(a) film na 2
peace_z_you

Potwierdzam dubbing był tragiczny chyba najgorszy jaki widziałem.

ocenił(a) film na 6
impaler1

jeśli przeszkadza ci dubbing zawsze możesz poszukać z napisami :).

freecopy

Mam z napisami, i z dubbingiem. Dzięki za radę, ale była niepotrzebna.

użytkownik usunięty
impaler1

nie mam nic do dubbingu pierwszych dwóch części, ale w tej to jakaś tragedia jest... Kupiłam DVD zaraz po tym jak pojawiło się w sklepach, ale przez dubbing, nie dałam rady obejrzeć drugi raz. Dopiero w ten weekend się wzięłam i zaczęłam oglądać po kolei filmy w oryginalnej ścieżce dźwiękowej. I powiem tyle - film dużo zyskuje bez kiepskiego dubbingu :) Inna sprawa, że muzyka nadal jest kiepska, ale już dobra, nie ma sensu narzekać...

No właśnie.

ocenił(a) film na 7
impaler1

Obejrzałam z polskim dubbingiem i jestem załamana, muszę obejrzeć w oryginale, mam nadzieję że będzie lepszy. Jak, ja się pytam, można tak bardzo zepsuć dubbing?

ocenił(a) film na 5
Phantomia

mi tam Hycnar nie przeszkadza. za to cały film irytował mnie głos Eustachego. głos Edmunda i łucji też mnie wkurzał troszkę :)