Hmm... uczmy się języków, angielski jest pełen pułapek. "A Beautiful Mind" to jeden z angielskich idiomów znaczący po prostu "Geniusz".
To i tak niegroźne przewinienie, bywały gorsze tłumaczenia. A "Piękny umysł", mimo, że przetłumaczony dosłownie, moim zdaniem, oddaje sens filmu - pomimo choroby umysł John`a był piękny, zdolny do uczuć, kochania i dał mu możliwość osiągnięcia tego wszystkiego, co osiągnął.