Już mówię dlaczego, wszystko się ładnie wyjaśnia, wszystko się pięknie wiąże, tylko że wielka wada tego filmu przynajmniej w mojej ocenie była jego przewidywalność, bo żadne wielkie objawienie którego doznawali bohaterowie na ekranie nie było nim dla mnie gdyż zawsze byłem parę kroków przed nimi... co spowodowało również że zakończenie nie było druzgocące jak to było dotychczas.
Co jeszcze mnie drażniło to głupota naszych tłumaczy, rozumiem ze przy pierwszej części była wtopa i zamiast Jigsawa mamy Pana Piłę, mogli nie wiedzieć że będą kolejne części, ale w późniejszych już można było błąd skorygować a nie brnąć dalej w swojej ciemnocie.
Generalnie dałem tej części ocenę 7/10 co sprawia ze jest ona dla mnie najsłabszą, mam nadzieję że finał będzie miażdżący!
zgadzam się. jak można jigsaw nazwać piłą? w każdym słowniku jigsaw oznacza układankę albo wyrzynarkę, a lepiej w tym filmie brzmi układanka, an nie piła.
hmmm, no wybacz, może i nie jestem ale chyba do tłumaczenia filmów to się chyba zatrudnia PROFESJONALISTÓW a nie ludzi z ulicy, to nie są tłumaczenia na napisy.pl tylko w KINIE
nie wydaje Ci się że w tym kontekście Twoja wypowiedź wypada trochę głupio? a może tak mówisz bo to Ty tłumaczyłeś te dialogi? :)
a jigsaw oczywiście jako układanka w tym wypadku, nie na darmo wycina te puzzle na zwłokach :)
mi też sie tłumaczenie nie podoba ;/ w wiekszości filmów mamy takie wady.
A co do filmu to bardzo dobry tylko ta końcówka eh ;/ myślałem ze zszokuje mnie troche jak poprzednie :P a tu reczej wszystko oczywiste było. Ciekaw jestem co w tej skrzynce będzie :)
mnie w tej czesci zabraklo kalsycznego juz GAME OVER na koncu, co do tlumaczenia nie pamietam gdzie to bylo czy w kinie czy w tv jak ogladalam poraz enty SAW III ;) i zobaczylam badz uslyszlam sory serio nie pamietam jak Amanda krzyczy do Johna "fix me mother$#^%$r" a przetlumaczono to na "naszprycuj mnie sukin%#$*e" naszprycuj ????? WTF????? no serio spadlam z krzesla i zaczelam sie zastanawic czy pracuja tam profesjonalisci LOL