i jeszcze tekst o polakach, którzy znaleźli terrorystę, który zostął przetłumaczony jako "wojska koalicji"
U mnie 01:24:38 Faktycznie po przesłuchaniu tego kilka razy (nie wierzyłem transkrypcji) jest KOULISZ(N), co można tłumaczyć jednak jako coalition, ale jak się ogląda pierwszy raz brzmi totalnie jak polish. Więc niech będzie, że za pierwszym razem polski akcent jest :) A ogólnie my bad...
To tak już jest, że jak nie jesteśmy do końca pewni co słyszymy, to słyszymy to co chcemy usłyszeć ;-)