jako "thriller" HAHA
Spotkałem się już że PF to dramat sensacyjny ale thriller mnie zaskoczył :)
Podoba mi sie, że w Stopklatce głos lektotra nienachalny, a dialogi przetłumaczone całkiem sprawnie.
A kto czytał?Nie mam Stopklatki a jestem ciekaw jakiego lektora puszczają w TV.
Z tego co słyszałem tak jak w Filmboxie był to Piotr Borowiec, ale dialogi ponoć inne, z wersji Elżbiety Gałązki-Salamon znanej z VHS ("dupa średniowiecza"). Mogli do takiego filmu dać Jarosława Łukomskiego.
Pozdr
rety nie zauważyłem swojego przekręcenia :-D no pewnie że "jesień średniowiecza"... myślałem o jesieni, a napisałem o dupie...
Pozdr
Dokładnie, takie "Kasyno" (DVD) czy "Wściekłe psy" (alekino) w wykonaniu pana Łukomskiego to majstersztyk ;-)
oj tak ;) oglądałem Kasyno z nim - cymesik. od niedawna poluję na wersję Wściekłych psów z ale kino. to prawda, że Jarek przeczytał tłumaczenie Beksińskiego?
Tak, alekino ma prawa do emisji z bardzo mocnym tłumaczeniem Beksińskiego. Ostatnio emitowali w 2007 roku, mogliby dać już wznowienie (wiele filmów powtarzają po krótszej przerwie, a tu już 7 lat minęło). Podobnie z Chłopcami z ferajny, emitowali ostatnio w 2006, mocne tłumaczenie, nie pamiętam kto czytał, ale chyba też Łukomski.
Pozdro;-)