PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=1039}
8,3 706 tys. ocen
8,3 10 1 705542
9,2 83 krytyków
Pulp Fiction
powrót do forum filmu Pulp Fiction

Wiec, przechodzac od razu do sedna ogladajac ten film usmialem sie jak nigdy :D Jesli chodzi o tytul, to zwykle filmy ktore ogladalem mialy tlumaczenia na polski typu:
"Get out motherfucker!=Lepiej by bylo zebys stad wyszedl" A tutaj niby proste przeklenstwa, ale wyjatkowo sie usmialem.
Po pierwsze bo swietny film.
Po drugie bo fajne teksty.
Po trzecie inne tlumaczenia polskie :D.
Kilka przykladow:
-"I'm in big fucking trouble = Jestem w jebanej dupie" - kiedy Vinc jedzie do Lance.
-"I'll be dead=Niech mnie chuj" - Kiedy Butch potracil Marcelussa :D
-Tu nie jestem pewien czy dobrze uslyszalem "Cut/Stop fucking around and give her a shot/?" W mieszkaniu Lance
------------------------------------------------------------------------Co do cytatow :D
-Scena kiedy Jules celuje w Ringo klamka "I teraz mysle, ze ty mozesz byc zlym czlowiekiem, a ja jestem prawy. A pan kaliber 45 jest pasterzem, strzegacym mej sprawiedliwej dupy w dolinie ciemnosci"

Narazie tyle, bo nie zapisalem wiecej. Naturalnie mile widziane wasze cytaty ;)