Nie rozumiem dlaczego tvn wyemitowal dzisiaj ten film w wersji bez dubingu tylko z normalnym lektorem. To zupelnie zepsulo ogladanie filmu no i brakowalo mi tekstow z wersji z dubingiem.
Też właśnie oglądam, ale mam dużo mniej frajdy- dubbing do tego filmu jest
świetny i w ogólne nie rozumiem tej decyzji ;|
Też tego nie rozumiem, ten film jest beznadziejny bez Dubbingu - przez to
większość scen staje się nie śmieszna dla przykładu podam scenę kiedy ten
misiek rozszarpał tego gościa w dubbingu było:
chciałem tylko powiedzieć że nie mówi się niezeżerają tylko nie zjadają, a
tutaj było że nie mówi się dzikie zwierzęta tylko zwierzęta całkowicie bez
sensu i tak wiele rzeczy spierniczone i właściwie nie ma nic śmiesznego w
filmie z lektorem
Obawiam się, że ten film ogląda w tym momencie za mało osób aby tvn się zwróciło danie dub, bowiem musieli by zapłacić tantiemy.
A poza tym film jest beznadziejny (max 2/10)
Hmmm... nie oglądałam wersji z dubbingiem, z tego co tu czytam, to chyba szkoda. Bo w wersji z lektorem nie widzę nic śmiesznego, wręcz przeciwnie. 2/10 - za pomysł.
tez mi sie wydaje ze tvn zrobilo wielki blad, ale to ich sprawa czy chca przyciagnac widzow czy tez na odwrot. film w wersji z dubbingiem byl wart 7/10 ale teraz to chyba 5/10, szkoda
Też jestem antydubbingowcem!
Oglądałem film najpierw z dubbingiem i wkurwiało mnie, że nie mogę usłyszeć głosów aktorów (będąc fanem Chabata)!
W animowanych to rozumiem że można podkładać, ale jak widzę że aktor rusza ustami a głos się nie zgadza to mnie krew zalewa.
Obejrzałem wczoraj wersję z lektorem i w niczym to nie ujmowało filmowi!
Jak dla mnie to najlepsza komedia jaką oglądałem:D ale lektor całkowicie rozwala cały film, w każdej scenie przypominałem sobie jak dialog wyglądał z dubbingiem,wiele scen przez tego lektora w ogóle nie można zrosumieć i dlatego pewnie niektóym film wydaje się być głupi, już kilka razy ten film leciał w tv i nigdy nie z dubingiem chyba że na canal+ albo jakimś hbo
lektor beznadziejny. Wersja z dubbingiem jest genialna :D . TVN spieprzyło całkowicie lektorem, Zamiast "Adamów", było coś innego, a zamiana z "zamknij się" na "przymknij się" totalnie moment stracił sens i specyfkię... ale wersja z dubb. jest genialna :D
Wiele było zmian na gorsze np imię brudnowłosej dali jakieś ił czy coś a w
dubbingu było "kto" i zabawna scena jak próbowali to wymówić "khto, kszto
itp " :P Ale być może nasi dubbingowcy polecieli trochę fristailem (
zwłaszcza fragment z tekstem - "ja wiedziałem że tak będzie" i dla tego
film był zabawny bo z tego co słyszałem na zachodzie ten film też nie miał
dobrych recenzji
Wystarczy obejrzeć kilka filmów z polskim dubbingiem aby się przekonać, że nie warto. Polski dubbing zawsze wychodzi tak słabo, że nie ma sensu płacić jeszcze każdemu "głosowi" oddzielnie. Dla mnie polski dubbing to w większości żenada, wolę oglądać z lektorem, przynajmniej wszyscy mówią jednakowo i nie ma tych na siłę nagrywanych, przesadzonych odgłosów, które najczęściej męczą i są źle dobrane do postaci. Mówiąc krótko, gdy słyszę polski dubbing to mi się skóra na du..e marszczy. Oczywiście są wyjątki i niektóre dubbingi są świetne ale to kropla w morzu. Dodam jeszcze, że jeśli chodzi o film "RRRrrrr!!!" to dubbing jest ok.
"RRRrrrr!!!" można uznać za wyjątek potwierdzający regułę
chciałem zabłysnąć i pokazać ostro śmiechowy film w sam raz na niedzielne popołudnie i trochę spaliłem
film jest śmieszny sam w sobie ale większość śmieszności zawiera się w dialogach, jak niezniszczalny dialog
- Zaraz będzie ciemno!
- Zamknij się!,
który w wersji tvnowskiej zredukował się o 3/4 skali oceniania
film z dubbingiem - 8,5/10
lektor - 7/10